Receta para preparar TEJATE, bebida oaxaqueña de origen prehispánico.

Receta para preparar TEJATE, bebida oaxaqueña de origen prehispánico.

Bebida prehispánica por excelencia, que es elaborada a base de maíz, cacao, hueso de mamey y el ingrediente principal, la rosita de cacao o “güie bdie” en lengua Zapoteca.

La Flor "rosita de cacao"

La Flor “rosita de cacao”

Imagen la "rosita de cacao" en vasijas mayas.

Imagen de “rositas de cacao” en una vasija maya (kerr)

Ingredientes:

  • Medio kilo de maíz fresco,
  • 50 gramos de cacao
  • 20 gramos de flor de rosita de cacao
  • 1 hueso ( semilla ) de mamey
  • 3 cucharadas de ceniza
  • Azúcar al gusto
  • Hielo picado.

PREPARACIÓN:

Se pone el maíz a cocer en agua con ceniza, hasta que se desprenda la cascarilla del maíz, se retira del fuego. Ya frío se lava y se le quita la cascarilla, enseguida se muele en el metate. El hueso de mamey se asa, se machaca y se vuelve a asar. Se tuesta el cacao en el comal y se limpia, también se tuesta la flor; se muele todo y se agrega a la masa de maíz previamente hecha. Se bate con agua y hielo y se endulza al gusto.

Foto de portada:  @karlostorresh

Recetario Internacional de la Quinoa (quinua) con 130 recetas en pdf.

Recetario Internacional de la Quinoa (quinua) con 130 recetas en pdf.

En este recetario producido por la a Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y el movimiento internacional Chefs contra el hambre, podrás encontrar mas de 130 recetas internacionales.

Con recetas de chefs de renombre internacional como Quique Dacosta, Joan Roca, Rahul Akerkar, Mauricio Armendaris, Jenna Beaugh, Matthew Boland, Joseph Brozovich,Maria José Coloma, Shelly Johnston, Ryan Gorczycki, Enrico Crippa, Teresa Cutter, André Chiang, Débora Fadul, entre otros…

Buen provecho!

ENTRADAS

Atún con quinua | Fundación Educación para el Desarrollo FAUTAPO (Bolivia)
Ensalada de quinua | Fundación Educación para el Desarrollo FAUTAPO (Bolivia)
Tabulé de quinua | Juliana López (Argentina)
Tomates rellenos | Fundación Educación para el Desarrollo FAUTAPO (Bolivia)
Ensalada de quinua con pebre de palta | Carlo von Mühlenbrock (Chile)
Puré de quinua con papa | Comunidad de Laguna San Martin (Ecuador)
Germinados | Quique Dacosta (España)
Tamal de quinua con pollo | Mariluz Tiocona Condori, Asociación Wiñay Warmi (Perú)
Sopa de quinua y calabaza | Matías Palomo (Chile)
Empanadas de quinua con queso | Magda Irene Flores Mamani, Asociación Wiñay Warmi (Perú)
Ensalada de quinua negra, camote, plátano y hojas verdes | Matthew Boland y Darwin Jose
Torres (Aruba)
Pastel de quinua | Magda Choque Vilca y agricultores de la quebrada de Humahuaca Pcia, de Jujuy (Argentina)
Tabulé de hongos salvajes, ajo negro y berenjena bebé | André Chiang (Singapur)
Ensalada de quinua y hojas de laksa con queso de cabra, wakame y vino rojo | Chris Salans (Indonesia)
Ensalada de quinua con frutos rojos | Joan Roca (España)
Ensalada de quinua con comino tostado y vinagreta de limón | Malika van Reenen (Sudáfrica)
Ensalada de quinua con atún y jengibre | Takahiro Tozawa (Japón)
PLATOS DE FONDO
Ají de quinua | Fundación Educación para el Desarrollo FAUTAPO (Bolivia)
Sopa de quinua con carne de cerdo | Comunidad Laguna San Martín (Ecuador)
Tortilla de quinua | Joseph Brozovich (Bolivia)
Sopa de quinua desmenuzados con carne de res | Comunidad de Guadalupe (Ecuador)
Caldo blanco de quinua con carne de cordero | Victoria Coila Zapana, Asociación Wiñay Warmi (Perú)
Chupe de quinua con pescado | Asociación Wiñay Warmi (Perú)
Hamburguesa de quinua | Martiniano Molina (Argentina)
Puñuchi (sopa de quinua) | Promoción del Desarrollo Andino RURANDES (Perú)
Paella valenciana con mariscos y quinua | Juan José Peralta (Bolivia)
Ceviche caliente de quinua | Flavio Solorzano (Perú)
Revuelto de quinua | Alejandrina Mendoza (Argentina)
Champiñones rellenos | Rubén Vega Soler (Ecuador)
Guiso de quinua | Teresa Berta Cardozo, de la comunidad aborigen Ayllu Mama Kolla (Argentina)
Albóndigas de quinua en salsa | Orfelinda Negrete (Perú)
Lentejas con quinua | Feria Libre Nueva Esperanza de Arica (Chile)
Sardinas recubiertas en quinua, servidas en quinua negra salteada acompañada de chakalaka y verduras frescas | Citrum Khumalo (Súdafrica)
Carne molida de cerdo picante y champiñones con quinua asada en hojas de plátano |
ML Sirichalerm Svasti/McDang (Tailandia)
Quinua salteada con pollo satay al estilo tailandés y salsa de maní | Lorenzo Rosso (Tailandia)
Rawas frito, quinua upma y salsa inspirada en el curry kairi | Rahul Akerkar (India)
Tabulé de quinua con pechuga de pollo | Alfredo Oropeza (México)
Lenguado crocante de quinua con hinojo picante | Claude y Thomas Troisgros (Brasil)
Polenta de quinua con chanchito entomatado | Adolfo Perret (Perú)
Pollo cocoffinoa | Débora Fadul (Guatemala)
Tah-chin con pollo | Chef Pasha (Irán)
Pimientos rellenos de quinua y garbanzo con merquén | Maria José Coloma, Shelly Johnston y Ryan Gorczycki (EEUU- Chile)
Quinua con queso, acompañada de pollo y tomates deshidratados | Rose Reisman (Canadá)
Quinua con tomates asados, nueces y aceitunas | Jenna Beaugh (EEUU)
POSTRES Y BEBIDAS
Crespetes de quinua (turrones con miel y tostado de quinua) |
Fundación para la Promoción e Investigación de Productos Andinos, PROINPA (Bolivia)
Morocho de dulce con quinua | Mauricio Armendaris (Ecuador)
Kispiña dulce de quinua | Fundación para la Promoción e Investigación de Productos Andinos,
PROINPA (Bolivia)
Budín de quinua y manzanas | Dolli Irigoyen (Argentina)
Queque de quinua | Fundación para la Promoción e Investigación de Productos Andinos,
PROINPA (Bolivia)
Tarta de quinua al cedrón sobre salsa de granadas y crocante de quinua tostada |
Frank Villablanca (Chile)
Mazamorra de quinua | Fundación Educación para el Desarrollo FAUTAPO (Bolivia)
Rocher de quinua | Enrico Crippa (Italia)
Postre de quinua con fruta | Comunidad de Laguna San Martín (Ecuador)
Quinua con leche y guaviyú | Laura Rosano (Uruguay)
Galletas de quinua | Irma Paca de Cano, Asociación Wiñay Warmi (Perú)
Bizcocho de quinua y lima kaffir con crème fraîche y quinua inflada | Morten Nielsen (Tailandia)
Sobrecitos de quinua pasankalla | Luz Marina Ortega, Asociación Wiñay Warm i(Perú)
Mazamorra de quinua y manzana | Claus Meyer (Dinamarca)
Torta de quinua | Gloria Condori Yapo, Asociación Wiñay Warmi (Perú)
Crujiente de manzana (apple crumble) | Teresa Cutter (Australia)
Buñuelos de quinua | Fundación para la Promoción e Investigación de Productos Andinos,
Panqueques de quinua | Fundación para la Promoción e Investigación de Productos Andinos, PROINPA (Bolivia)
Tawa tawa de quinua | Fundación Educación para el Desarrollo FAUTAPO (Bolivia)
Pan de quinua | Hulda Salomé Salas Quispe (Perú)
Jugo de quinua con manzana y/o durazno | Fundación para la Promoción e Investigación de
Productos Andinos, PROINPA (Bolivia)
Quinua con leche | Patricio Víctor Bermúdez, recetas del Valle de Lluta (Chile)
Refresco de quinua | Mariluz Ticona, Asociación Wiñay Warmi (Perú)
Chicha de quinua | Galo Villa (Ecuador)

Las denominaciones empleadas en este producto informativo y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene no implican, por parte de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), juicio alguno sobre la condición jurídica o nivel de desarrollo de países, territorios, ciudades o zonas, o de sus autoridades, ni respecto de la delimitación de sus fronteras o límites. La mención de empresas o productos de fabricantes en particular, estén o no patentados, no implica que la FAO los apruebe o recomiende de preferencia a otros de naturaleza similar que no se mencionan.

Las opiniones expresadas en este producto informativo son las de su(s)autor(es), y no reflejan necesariamente los puntos de vista o políticas de la FAO.

La FAO fomenta el uso, la reproducción y la difusión del material contenido en este producto informativo. Salvo que se indique lo contrario, se podrá copiar, imprimir y descargar el material con fines de estudio privado, investigación y docencia, o para su uso en productos o servicios no comerciales,siempre que se reconozca de forma adecuada a la FAO como la fuente y titular de los derechos de autor y que ello no implique en modo alguno que la FAO aprueba los puntos de vista, productos o servicios de los usuarios.

DESCARGALO PULSANDO AQUÍ.

 

 

 

 

 

 

Fuente: fao.org

20 Historias, leyendas y recetas de los niños indígenas de México. PDF

20 Historias, leyendas y recetas de los niños indígenas de México. PDF

Las historias surgen para ser contadas. Se cuenta lo que se ve o lo que otros han contado. Hacedores de las Palabras son eso: historias tramadas en el hilo del tiempo con palabras que tejen el testimonio escrito de un legado cuyo valor es incalculable.

En este documento LOS HACEDORES DE PALABRAS son los niños indígenas de México, quienes en 18 capítulos nos cuentan sobre las fiestas, los trabajos, los animales, leyendas, frases y refranes de diferentes comunidades del país…

En 1997 se realiza la primera convocatoria del Proyecto Hacedores de las palabra, el resultado fue publicado por el CONAFE en 2002, luego 10 años mas tarde se hizo una segunda impresión y finalmente en 2013 la versión electrónica que puedes descargar al final de este articulo.

Sirva, pues, Hacedores de las Palabras como homenaje a todos los mexicanos poseedores de la riqueza de una lengua originaria.


LAS RECETAS: 


Te chunaje – Comida de fiesta

Kolew shiwilo ñimit tay– Comida de invierno
An te’nel tsanak’ jant’odh tu ts’ejkab – Frijoles
An arroz tamna a ts’ejkab – Arroz

An dhak’chok’ jant’odh tu ts’ejkab – El huevo

Wakas wikuy – Puchero de carne de res

Boox k’o’ol – Relleno

Ichichijka in tlakuali “mixiote de ayotochi” – Mixiote de armadillo

Ichichijkayo in tlakuali “mole” – Mole de armadillo

Suvi -Tamales

Ñaja ja’a pe’ ña ja’aya kisi chiyo- Tamales de armadillo

Suvi lixiyo – Tamales de tejereque

Se’e kua’- Sangre de venado

Malí ñia mojo – Tepejilotes y hierba mora

Lè mol – El mole

Muly kuá’a – Mole rojo

Moly kuaan -Mole amarillo

Muli xi’i – Mole de hongo

Muli vitnde xii ini y gi – Mole de nopal con semilla de calabaza


DESCARGA EL DOCUMENTO  PULSANDO AQUÍ. 

 

 

 

 

 

 

CRÉDITOS:

El Consejo Nacional de Fomento Educativo (CONAFE) es una institución creada en 1971 –como órgano descentralizado de la Secretaría de Educación Pública.
conafe.gob.mx

Cultura, cocina prehispánica y contemporanea Sitio oficial: deliciasprehispanicas.com

Un postre mexicano de “piedras ácidas”…  (remedio para combatir la tos).

Un postre mexicano de “piedras ácidas”… (remedio para combatir la tos).

Sahagún, les llamo “Manzanilla de la Tierra” o “manzanal de las indias” que es el fruto del árbol del Tejocote. Esta palabra de origen viene del náhuatl texocotl / texocoquahuitl. El sufijo “xocotl” se utilizaba en lengua náhuatl (idioma de los mexicas) para designar frutos ácidos (Hernández 1959) , por su parte “tetl” significa piedra.

…“son amarillos y colorados por fuera y de dentro blancos; tienen cosquecillos dentro y son muy buenos de comer”

Sahagún, Historia General de las Cosas de la Nueva España

Xocotl, iciui. xocociuini s.v. El que tiene dentera. R. xocociui. … Décimo mes del año, (correspondía al mes de agosto); el primer día se celebraba la fiesta del dios del fuego, llamado Xiuhtecutli; también se dice xocotl huetzi. Los Tlaxcaltecas llamaban a este mes uei miccailhuitl, que significa “Gran Fiesta de los Muertos” (Simeón). Los tejocotes con hueso son un dulce tradicional que se le utiliza como ofrenda a los “difuntos chiquitos” recordando el uei miccailhuitl en el día de muertos, pero también es un dulce de invierno…

En medicina tradicional el tejocote se come en infusión para combatir la tos y tratar padecimientos respiratorios. Al cocinarlo, su hueso desprende una gelatina natural (pectina) que le da buena consistencia a los ates y otros postres, por esta razón es muy utilizado en jaleas y mermeladas.

Los llamados “Tejocotes con Hueso” son por supuesto un postre novohispano, ¡pero de origen prehispánico!… por lo que, para hacerlo “más nuestro” puedes sustituir el piloncillo por azúcares “nativas”…. como el  azúcar de maíz o de maguey por ejemplo.

LA RECETA.

Ingredientes:

  • 1 Kg. de tejocotes
  • 2 Piloncillos
  • 1 Raja de canela
  • 2 Litros de agua
  • jugo de limón o naranja (opcional)

Manera de hacerlo:

1.- Vierte los dos litros de agua en una cazuela y llévala a ebullición. Cuando suelte el primer hervor retírala del fuego y agrega los tejocotes previamente lavados. Déjalos en el agua caliente hasta que estén suaves y les puedas quitar la piel.

2.- . En una cazuela limpia coloca los tejocotes y agrega el piloncillo en trozos junto con la raja de canela. Llévalo a fuego lento hasta que queden listos.

  • Puedes agregar un poco de jugo de limón o naranjas, aunque la receta tradicional no los lleva. Puedes agregarle tambien guayabas y otros frutos y cuando se enfríe envasarlos en frascos esterilizados.

Dulce Provecho!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicación original en 1/11/12 por Paco Pérez.

Foto: Carlos Angón,

Cultura y Delicias Prehispánicas

ITZAM fué un dios maya. (Caldo de¨pollo de árbol¨)

ITZAM fué un dios maya. (Caldo de¨pollo de árbol¨)

“El jaguar iguana representado en la magnífica tapadera de una fuente policroma maya localizada en la Estructura IX de Becán, Campeche, muestra notables semejanzas con los que aparecen en los monumentos 54 y 69 de El Baúl, en Cotzumalguapa, Guatemala. Es probable que Becán y Cotzumalguapa compartieran nociones derivadas de un sustrato común, seguramente de gran antigüedad en el área maya” Cita **

La Iguana estuvo presente en la civilización maya como un dios, pero hoy está principalmente en los platillos de la cocina tradicional de Tabasco, Campeche y Morelos La iguana se ha encontrado representada en vasijas cerámicas fabricadas durante el periodo clásico temprano. El Jaguar-iguana por ejemplo, forma parte del repertorio de seres sobrenaturales en la mitología mesoamericana.

Entre los mayas, existió el dios “Hunab Ku” a quien también se le conocía con el nombre de “Itzam Na” , este vivía en los cielos, entre las nubes. Itzam Na significa “Casa de Iguanas” Itzam= Iguana y Na = casa. A este dios se le oraba para que hubiera buenas cosechas; él se encargaría de enviarles buenas lluvias. Itzam Na se menciona también en la profecía del Chilam Balam de Tizimin donde se predice una sequía en el año 8 Kan , pero Itzam Na es el universo mismo para los Mayas.

Propiedades Medicinales:

Varias son las propiedades curativas que se mencionan de la iguana. Beber el caldo de iguana hervida puede ayudar a recuperarse de algunas enfermedades, y se dice que la vista puede mejorar si se coloca riñón crudo molido sobre los ojos y la frente. La grasa se ha usado de forma eficiente para curar picaduras de araña y escorpión. También se cree que una compresa de esta grasa previene las várices.

Las supuestas cualidades de la iguana originan su caza excesiva. Este hermoso animal representativo de la biodiversidad tabasqueña, está siendo exterminado debido a su uso en la gastronomía local así como a la tala desmesurada de manglares, y su venta como mascota.

La iguana es un animal de sangre fría (ectodérmico) utiliza su piel para atraer el calor necesario y regular la temperatura de su cuerpo. Una iguana completamente desarrollada puede medir hasta casi un metro de largo, aunque se han llegado a encontrar especímenes de hasta dos metros de largo, incluyendo la cola. Su piel es áspera, con un conjunto de escalas de punta en el lomo, tienen dedos largos y garras. Además de los dedos y uñas largas, las iguanas verdes tienen muchas adaptaciones interesantes, como lo son buen sentido del oído y el olfato además de una magnifica visión. Su larga cola también es bastante fuerte y peligrosa ya que puede sacudirla en el aire como un mecanismo de defensa. La cola también se puede romper si un depredador la muerde con fuerza, pero vuelve a crecer sin daño permanente, es decir que se regenera. La iguana verde habita un territorio tan amplio que abarca desde México hasta el sur de Brasil y Paraguay, así como en las Islas del Caribe. Las iguanas viven en las zonas de selva tropical, generalmente en altitudes más bajas en áreas cercanas a fuentes de agua, como ríos o arroyos. Las iguanas verdes son omnívoras, por lo que comen plantas y carne. Tienden a comer sobre todo plantas, especialmente hojas y frutos. A veces, las iguanas verdes (especialmente las jóvenes) se alimentan de huevos, insectos y pequeños vertebrados.

La receta:

Puede guisarse tanto la iguana verde, como la negra o gris conocida como “aspoque” en algunas zonas del estado de Tabasco. La carne de iguana es de un sabor muy agradable, parecida al pollo, por lo que también se le conoce como “pollo de árbol” …

Ingredientes:

Una iguana grande
Un manojo de yerbabuena
Una cebolla grande
Un chile color (ancho)
Tres dientes de ajo
Sal y pimienta.

Se abre la iguana con un cuchillo bien afilado, se le sacan las tripas y todo lo demás, se lava perfectamente por dentro y por fuera, se le quita la piel y se corta en pedazos. Se coloca en una olla con mucha agua y se lleva al fuego, ya que empiece a hervir se le agregan todos los ingredientes previamente picados. El caldo quedará listo hasta que la carne esté suave, aproximadamente en una hora.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Art. original publicado en: 20/9/10 

Fuentes consultadas:

** Cita: El jaguar iguana/ por Oswaldo Chinchilla Mazariegos
Arqueología mexicana, ISSN 0188-8218, Vol. 14, Nº. 81, 2006                                                                                                                                                           (Ejemplar dedicado a: Rutas y caminos en el México prehispánico), págs. 82-85

  • Número 75 de la revista Arqueología Mexicana
  • La pobreza acaba con la Iguana, del periódico Tabasco Hoy.
  • “Historia y Religión de los Mayas” por J.Eric y S.Thompson, siglo XXI, México.
  • Foto de portada: ¨Tapadera de Becán, el jaguar iguana¨(Conaculta-INAH/Martirene Alcantara/Royal Ontario Museum) mayanewsupdates.blogspot.com
Receta del Ponche de frutas Navideño y datos nutricionales.

Receta del Ponche de frutas Navideño y datos nutricionales.

En estas fiestas muchos tomaremos ponche caliente de frutas. La palabra ponche no es de origen latín, tampoco viene de lenguas nativas de América

Se cree que viene de la palabra “pantash” o “panc” la cual es de origen Indú y significa “cinco” debido a que originalmente esta bebida consistía de tan solo 5 ingredientes. Fué en el Siglo XVII que los británicos establecidos en la India agregaron 4 ingredientes más al “arrack” (una bebida fermentada de aquellos lares), los cuales fueron agua, té, azúcar y jugo de limón. En lengua indú, la palabra PAÑC viene del persa “panj-ab“ que significa “5 ríos“, se refiere a los 5 ríos tributarios de la India. PAÑC se pronuncia “PUNCH”, o para entendernos mejor “así se oye”. Las 2 palabras sea en Persa o en Indú tienen su origen en la palabra Proto-Indo-Europea “penke” . La palabra pente también aparece en Griego temprano, viene de pentágono.

En resumen la palabra Ponche viene del indú “punch” y esta a su vez del griego “pentágono”.Así que en pocas palabras un Ponche con más de 5 ingredientes, no debería de ser llamado ponche.

** El tradicional Ponche Navideño, se elabora con frutos de la estación como caña, guayabas, jamaica, ciruelas, tejocotes, etc. Esta bebida surgió a través del mestizaje entre la cultura indígena y europea, lo cual dio como resultado la combinación entre las frutas tropicales como guayaba y tamarindo con otras que llegaron del viejo mundo como la naranja o manzana. De acuerdo con la Academia Nacional de Medicina de México, A.C. Centro Médico Nacional Siglo XXI, el valor nutrimental del ponche varía de acuerdo con la cantidad y proporción de los ingredientes.

Datos Nutricionales:

  • 1. Caña de azúcar: carbohidratos, calcio y vitamina C.
  • 2. Ciruela pasa: potasio, calcio, magnesio, sodio, hierro, zinc y vitaminas del complejo B.
  • 3. Guayaba: vitaminas C y A, niacina (vitamina B3), potasio, calcio y sodio.
  • 4. Manzana: potasio, calcio, sodio, vitamina A e hidratos de carbono.
  • 5. Membrillo: potasio, calcio, magnesio, sodio y vitamina C.
  • 6. Naranja: vitaminas C y A, ácido fólico, potasio, calcio y magnesio
  • 7. Nuez: ácido fólico, vitaminas del complejo B, potasio, magnesio, calcio, hierro, zinc, sodio y grasas.
  • 8. Piloncillo: carbohidratos, potasio, calcio y sodio.
  • 9. Tamarindo: potasio, magnesio, calcio, sodio, vitaminas A y C. 10. Tejocote: vitaminas A y C, calcio y hierro.

 


Buen Provecho.

 

 

 

 

 

 

 

 

Escrito por Paco Pérez.

**  Brújula de compra de Profeco (www.profeco.gob.mx)

El Mexicanísimo Atole de Champurrado.

El Mexicanísimo Atole de Champurrado.

Ingredientes:

Masa de maíz al gusto.
3 tablillas de chocolate mexicano.
3 rajas de canela
1/2 kilo de piloncillo (panela)
Una vaina de vainilla (opcional)
Agua, la necesaria.

Preparación:

En una olla de barro se pone a hervir medio litro de agua, agregue las rajas de canela.
Disuelva la masa en otro traste con agua y cuando esté hirviendo el agua anterior se agregan las tabletas de chocolate junto con la masa disuelta (poco a poco sin dejar de menear ) y previamente colada. Agrega también el piloncillo raspadito o cortado en trozos pequeños moviendo constantemente para evitar que se queme o se pegue.

¡Se toma calientito, delicioso en días de invierno !

Buen  provecho.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto de portada: maxsheb / 123RF Foto de archivo

Parota, pich o GUANACASTE Frito /  El árbol de las orejas.

Parota, pich o GUANACASTE Frito / El árbol de las orejas.

El guanacaste es el árbol nacional de Costa Rica, aunque crece desde Venezuela hasta México.  También es representativo de la flora de Yucatán.

La palabra guanacaste viene del náhuatl huanacaxtle ( de cuahuitl = árbol y nacaztli = oreja)  el árbol de las orejas, debido a que cada vaina es mas grande que la palma de la mano. Los antiguos mexicanos hacían joyería con sus vainas, de ahí la palabra nacazchampustli que significa “arracada”.

Familia: Fabaceae (Mimosaceae)
Nombre Científico: Enterolobium cyclocarpum (Jacq.) Griseb.
Nombre común en español: Parota, Guanacaste, Orejón.
Nombre común en maya: Pich.

Breve descripción de la especie:

Árbol grande  de 20 a 30 m de altura, caducifolio,  de follaje abundante, tiene la particularidad de que sus hojas se pliegan en la noche, es de corteza lisa a granulosa gris clara, florece de marzo a mayo cuando carece de hojas.  El fruto es una vaina circular indehiscente de 7 a 15 cm aplanada y enroscada leñosa,  de color moreno oscura y brillante. Esta vaina contiene de 10 a 20 semillas ovoides y aplanadas, también de color moreno y brillantes, son de sabor dulce.

En algunas partes de Centroamérica, las vainas se cocinan como verdura  (antes de maduración)

Descripción de su hábitat:

Se distribuye desde el oeste y sur de México a través de Centroamérica hasta el norte de Sudamérica. Se desarrolla en selvas altas perennifolia y subperennifolia, selvas medianas, subcaducifolia y subperennifolia y baja caducifolia y cerca de cenotes por la presencia del agua.

Usos tradicionales:

Maderable, forrajera (hojas y vainas), árbol de sombra, es comun su uso medicinal para tratar padecimientos respiratorios. La goma que exuda el tronco es empleada como remedio para la bronquitis y el resfriado, Las semillas se comen tostadas, en salsas, sopas o como sustituto del café.

Información nutricional:

La composición de aminoácidos de la semilla es comparable a la de la harina de trigo y al pescado. Las semillas se comen tostadas y son ricas en proteínas.

LA RECETA: 

Ingredientes:

  • 250 gr. de semilla de huanacaxtle
  • 50 gramos de manteca de cerdo,
  • Sal al gusto,.

Como prepararlo:

Se sacan las semillas***  de la vaina, se le quita la cascarilla y se lavan muy bien. Se cortan en pedacitos que se echan a la sartén previamente caliente con un poco de manteca, se fríen muy bien y se sazonan. Se comen en tortillas de maíz recién hechas calientitas, acompañadas de chile molido y un poco de limón.

Así es como se come, en las tierras del mayab.

*** Atención, semillas muy viejas pueden estar excesivamente duras e imposibles de comer. Buen Provecho.

 

 

 

 

 

Foto de portada: Gobierno del Estado de Yucatán yucatan.gob.mx