Vive una EXPERIENCIA única: 4 Días en Mérida, Yucatán. #Día de Muertos.

Vive una EXPERIENCIA única: 4 Días en Mérida, Yucatán. #Día de Muertos.

La legendaria tierra del Mayab se localiza en el norte de la península en la que el agua corre por un complejo sistema de ríos subterráneos y cenotes. Imponentes haciendas henequeneras, ciudades coloniales, artesanías, tradiciones y una exquisita gastronomía constituyen un mágico atractivo que hacen que visitar Yucatán siempre sea buena idea. Fue una Ciudad Maya del periodo posclásico, se localiza al sur del estado de Yucatán. Su población alcanzó una cantidad de 12 mil habitantes, Mayapán fue fundada por un grupo de cocom a quienes los expertos los asocian con la cultura maya – tolteca.

Foto: sipse.com

Una de las visitas del recorrido es el cenote “Yaxché” es un cenote enorme cuyas profundidades se pueden observar a simple vista, sin embargo, como todo cenote, cuenta con veredas que conectan con otros ubicados en la región, por lo que siempre hay que tener gran cuidado y, desde luego, saber nadar, si se quiere disfrutar de sus aguas.

El taller de hamacas que visitaremos es una organización
socialmente responsable comprometida con el desarrollo
sustentable de las comunidades indígenas en México a
través de la fabricación y distribución de las hamacas de
mayor calidad.

Por más de 10 años, ha trabajado muy duro para
promover el arte antiguo de la hamaca maya, distribuida
por todo el mundo. El gran legado de nuestra cultura
maya nos hace sentir extremadamente orgullosos así
como la belleza de su historia y artesanías.

Mayapán fue sede de la Liga de Mayapán, una confederación que reunía a los caciques de Uxmal y Chichén Itzá. Las disputas por el control de la confederación terminaron con la derrota de los itzáes que gobernaban Chichén, y su huida hacia el Petén, donde fundaron la ciudad de Tayasal.

 PULSA EN LA ESQUINA SUPERIOR DERECHA DE ESTE DOCUMENTO:

Los colibríes de México. Adquiere este cartel de CONABIO en alta resolución.

Los colibríes de México. Adquiere este cartel de CONABIO en alta resolución.

Los colibríes sólo se encuentran en el continente americano y pertenecen a una de las familias de aves más diversidad del mundo con 330 especies descritas.

Autor Corporativo: Comisión Nacional para el Conocimiento y Uso de la Biodiversidad (CONABIO)
Título: Colibríes de México y Norteamérica [ Cartel ]
Pie de imprenta: México : Comisión Nacional para el Conocimiento y uso de la Biodiversidad , 2015
Descripción Cartel : Ilustraciones en color ; 90 x 60 cm
Materia: Colibríes — México
Autor Secundario: Pineda Maldonado, Marco Antonio , Ilustrador
ISBN; Ejemplar impreso $50.00 Mx

Puedes adquirir el cartel en alta resolución pulsando AQUÍ.

Mitología Azteca. Descarga esta Guía de bolsillo (App).

Mitología Azteca. Descarga esta Guía de bolsillo (App).

La mitología mexica o mitología azteca es una extensión del complejo cultural mexica. Antes de llegar los aztecas al valle del Anáhuac, ya existían antiguos cultos y diosas del Sol que ellos adoptaron en su afán de adquirir un rostro. Al asimilarlos también cambiaron sus propios dioses, tratando de colocarlos al mismo nivel de los antiguos dioses del panteón nahua. De esta manera, elevaron sus dioses patronos, Huitzilopochtli y Coatlicue, al nivel de las antiguas deidades creadoras, como Tláloc, Quetzalcóatl y Tezcatlipoca.

Dicho esto, existe un culto dominante sobre los demás dioses aztecas, el de su dios Sol, Huitzilopochtli. Los aztecas se consideraban como el pueblo elegido por el Sol, encargados de garantizar su recorrido por el cielo, alimentándolo. Este sentimiento fue reforzado por la reforma social y religiosa de Tlacaélel bajo el reino de los emperadores Itzcóatl, Moctezuma I y Axayácatl a mitad del siglo XV. El mito de la creación del mundo de los aztecas expande esta idea. Las religiones prehispánicas se formaron a través de una lenta evolución y asimilación de los dioses prehispánicos, no tanto como seres de poder ilimitado, sino muchas veces como encarnaciones de las fuerzas de la naturaleza con personalidad humana, por ello varios estudios prefieren traducir el concepto prehispánico de Téotl como ‘señor’ y no como ‘dios’.

Mitología Azteca

Theago Liddell
Oferta laboral a distancia: “Servicios de Consultoría en restauración de ecosistemas forestales” UNDP, México.

Oferta laboral a distancia: “Servicios de Consultoría en restauración de ecosistemas forestales” UNDP, México.

La UNDP, (por sus siglas en inglés), administra una de las operaciones de adquisición más grandes de la ONU, y cada año obtiene alrededor de US $ 3 mil millones en bienes, obras y servicios. Garantizar que los países en desarrollo tengan acceso a medicamentos que salvan vidas, suministros de socorro de emergencia y una serie de otros artículos necesarios. La UNDP mantiene este servicio mediante el desarrollo de capacidades de adquisición duraderas entre clientes y países socios.

LA OFERTA: 

SDC-71-2017 Servicios de consultoría para el establecimiento de tres módulos de restauración de ecosistemas forestales, utilizando para reforestación únicamente especies nativas
Procurement Process : RFQ – Request for quotation
Office : COUNTRY OFFICE – MEXICO
Deadline : 20-Nov-17
Posted on : 30-Oct-17
Development Area : CONSULTANTS CONSULTANTS
Reference Number : 42132
Link to Atlas Project :
00079321 – FSP – Fort. capacidades manejo de esp. inv, en Mexico
Documents :
Anexo A
Anexo B
Anexo C
Anexo D
Anexo E
Anexo IV Formato P11
SDC-71-2017
Overview :

Descripción de la Consultoría: “Servicios de consultoría para el establecimiento de tres módulos de restauración de ecosistemas forestales, utilizando para reforestación únicamente especies nativas”.
Duración estimada: Doce meses
Fecha de inicio: Noviembre 2017
Fecha de Término: Octubre 2018
Número y Título del Proyecto: 00089333 FSP – Fort. capacidades manejo de Especies Exóticas Invasoras
Objetivo: Validar el “Manual de mejores prácticas para restauración de ecosistemas degradados, utilizando para reforestación solo especies nativas en zonas prioritarias”, a través de su implementación en la restauración de tres áreas piloto.
Nombre del Supervisor: Gerencia de Sanidad, Gerencia de Restauración Forestal y Unidad Coordinadora del Proyecto.
Descripción de Viajes: En la etapa de integración de la propuesta técnica no se considera el concepto, los gastos que se generen de las visitas a los sitios propuestos son a cuenta de la instancia consultora. Durante la ejecución del proyecto, el número de visitas de seguimiento en campo debe establecerse con base en las necesidades que la obra requiera, desde la preparación del terreno, colecta de germoplasma. Producción de planta, etc. En el tema de producción de planta, se debe considerar un tiempo de permanencia de la planta en vivero de 20 meses y preferentemente se debe convenir con alguna instancia productora o bien, adquirir los arboles necesarios, en ambos casos se deberá tener contacto con personal del vivero y realizar visitas periódicas al mismo para garantizar que se recibirá planta de calidad. Adicional a lo anterior, se realizarán visitas conjuntas (CONAFOR y responsable del proyecto que resulte adjudicado) para verificar el adecuado cumplimiento de las actividades en campo. En estas visitas, cada instancia cubrirá sus gastos de forma independiente. Por otro lado, se requieren dos viajes por parte del consultor a oficinas centrales de CONAFOR ubicadas en Zapopan, uno de dos días para impartición de un taller de capacitación a personal de las gerencias de Sanidad y de Restauración Forestal (15 personas) y otro de un día para entrega del reporte final.
Lugar de trabajo: A distancia.
Forma de Pago: Cuatro pagos contra entrega y aceptación de los productos/servicios.
Dedicación: Parcial
Orígen de la palabra CHOLO

Orígen de la palabra CHOLO

 

En toda la América Hispana, la palabra cholo tiene más de 10 significados, Aquí algunos:

Primeramente, en México, fue aplicada para señalar a las personas mestizas, mientras que en el Perú se le utilizaba para nombrar a los peruanos en general. Con el tiempo la palabra ha perdido fuerza en el Perú y es acepción de “indio de la costa” mientras que en Chile, le llaman cholo a cualquier “indio del sur”…
La RAE lo describe como un americanismo para designar a un “indio civilizado” es decir, mezcla entre europeo e indio (del Nuevo Mundo).
La palabra cholo es de origen autóctono.

Cholula Fotografía de Carlos E. Gómez V. panorama2go.com

 

1.- En México viene del vocablo “chollan” o Choloteca habitante de “chulo“ es decir cholollan o cholullan, nombre que en la antigüedad recibía la ciudad de Cholula, y que fuera señorío independiente del Imperio Azteca.

2.- En los Andes viene del vocablo quichua “chulu” que significa silencio, alude a la cualidad silenciosa del “indio tímido”.

3.- Entre los antillanos y centroamericanos chulo significa “perrito” y es de posible origen africano; “xulo” o “sulo” que significa perro en la cultura mandinga.

En México, surgió mutaciones en su significado, las cuales comenzaron tan solo 150 años después del primer contacto, europeo.

LAS CASTAS

Los cronistas indígenas de la época escribieron que “el hijo de negro e india o de “indio” y negra se le llama “mulato o mulata”, y cholos se les llama a los hijos de éstos. Indican que es una voz de las Islas Barlovento, que significa perro “de mala casta”. El uso de esta palabra fue despectivo y como un insulto. Sin embargo Al aumentar las mezclas raciales, los términos fueron perdiendo fuerza para determinar castas mejor conocidas como “clasificaciones pigmento-cráticas” que al pasar el tiempo se volvieron actividades prácticamente imposibles. Para el siglo XIX el término cholo se utilizaba simplemente para categorizar una sub-raza, un fenotipo indígena caracterizado por sus facciones; bigotes ralos de “chino”, así como ojos negros y rasgados. A principios del siglo XX el termino llego a utilizarse para designar “artesanos y trabajadores mestizos de rasgos blancos; zapateros, carpinteros, sastres, así como pequeños comerciantes.

Sin embargo la palabra no solo tuvo una acepción racial, sino que designaba una situación sociocultural, pues según el Diccionario Geográfico-Histórico de las Indias Occidentales escrito en 1789, la palabra cholo significa:

“indio pequeño que tiene cultura, se ha criado entre europeos y habla castellano”

Por su parte, el diccionario Larousse define la palabra como un sinónimo de “indio civilizado” e indica que en Ecuador, Bolivia y Argentina se utiliza para designar al mestizo (de sangre mezclada). Sin embargo la designación de cholo en el Perú, posee una valoración más mucho más positiva.

 

músicos

“Cholo Soy” de Luis Abanto Morales, Perú.. (fragmento) Foto: músicos por Marcelo Wallace, en Flickr.

 Cholo soy y no me compadezcas,
esas son monedas que no valen nada
y que dan los blancos como quien da plata,
nosotros los cholos no pedimos nada,
pues faltando todo, todo nos alcanza.

Déjame en la Puna, vivir a mis anchas,
trepar por los cerros detrás de mis cabras,
arando la tierra, tejiendo los ponchos,

pastando mis llamas,
y echar a los vientos la voz de mi quena
dices que soy triste, ¿qué quieres que haga?

No dicen ustedes que el cholo es sin alma
y que es como piedra, sin voz ni palabra
y llora por dentro, sin mostrar las lágrimas.

Acaso no fueron los blancos venidos de España
que nos dieron muerte por oro y por plata,
no hubo un tal Pizarro que mató a Atahualpa,
tras muchas promesas, bonitas y falsas.

 

 

 

 

 

 

Escrito por Paco Perez,

Fuentes consultadas:

Estudios Sobre Vocabulario, escrito por Pedro Lira Urquieta.
Los mestizos ecuatorianos, escrito por Manuel Espinoza A
Mestizaje, cholificación y blanqueamiento en Quito, escrito por Manuel Espinosa Apolo

Foto de portada: Soy Poblano.

 

Descarga 34 Antiguas Revistas digitalizadas sobre CHIAPAS (archivo histórico en pdf)

Descarga 34 Antiguas Revistas digitalizadas sobre CHIAPAS (archivo histórico en pdf)

El Centro Universitario de Información y Documentación de la Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas en su biblioteca virtual se integra de cuatro departamentos: Servicios Bibliotecarios, Procesos Técnicos, Archivo Histórico de Chiapas-UNICACH y Servicios Informáticos, además de los centros de cómputo académico, que se encuentran en Tuxtla Gutiérrez.

El CUID tiene como objetivo fundamental proveer servicios de información en soporte físico y electrónico a la comunidad universitaria del estado de Chiapas.  Estas 34 revistas forman parte del archivo histórico en su acervo bibliográfico:

 

Vista cuid.unicach.mx

Libramiento Norte Poniente No. 1150, Colonia Potinaspak, CP 29018
Teléfonos: 61.70.440 Ext 4340

PDF Trece Rostros Prehispánicos Aztecas y sus Poemas: Nezahualcóyotl, Coyolchiuhqui, Axayácatl…

PDF Trece Rostros Prehispánicos Aztecas y sus Poemas: Nezahualcóyotl, Coyolchiuhqui, Axayácatl…

¿Quiénes fueron, cómo se llamaron, en qué forma vivieron los principales poetas, sabios y artistas del México antiguo? ¿Hay alguna manera de relacionar las obras que conocemos, sobre todo las literarias,con “los rostros y corazones” de quienes en el mundo prehispánico supieron forjarlas? ¿O habrá que limitarse a decir que, a excepcióndel celebérrimo Nezahualcóyotl y de otros pocos poetas, la mayor parte de los textos deben atribuirse a antiguas escuelas de sacerdotes y sabios, responsables anónimos de esas creaciones?

A pesar de oscuridades y limitaciones en la investigación, es posible atribuir por lo menos algunos cantares y poemas a autores determinados ”que tuvieron carne y color u, cuyas biografías conocemos. Si como en otras culturas de la antigüedad, hubo también en nuestro caso muchas producciones artlsticas en cuya elaboración participaron grupos de personas de nombre desconocido, seria falso concluir por ello que todo cuanto se hizo y pensó deba ser tenido por anónimo.

Numerosos son los personajes, principalmente gobernantes, sacerdotes y guerreros del mundo indígena, cuyos nombres y biografías han llegado hasta nosotros. Buena prueba de esto nos la da el Diccionario biográfico de historia antigua de México, preparado bajo la dirección de don Rafael García Granados, en el que, con base principalmente en el testimonio de cronistas e historiadores del siglo XVI, se reúne información copiosa acerca de casi cuatro mil figuras prominentes del Mé­xico prehispánico.1 Por otra parte, en los mismos manuscritos en los que se conservan las antiguas composiciones en lengua náhuatl se indica también algunas veces de manera formal y expresa a quién han de atribuirse determinados textos. Obviamente era necesario esclarecer en las fuentes si eran válidas o no esas atribuciones.

Trece Poetas del mundo Azteca.
Miguel de León-Portilla (Introducción)

Poetas de la región tezcocana
I. Tlaltecatzin de Cuauhchinanco
Sus poemas
PDF (3 MB)
II. Nezahualcóyotl
Sus poemas
PDF (4 MB)
III. Cuacuauhtzin de Tepechpan
Sus poemas
PDF (3 MB)
IV. Nezahualpilli
Sus poemas
PDF (3 MB)
V. Cacamatzin
Sus poemas
PDF (3 MB)
Poetas de México-Tenochtitlan
VI. Tochihuitzin Coyolchiuhqui
Sus poemas
PDF (2 MB)
VII. Axayácatl
Sus poemas
PDF (4 MB)
VIII. Macuilxochitzin, poetisa
Sus poemas
PDF (4 MB)
IX. Temilotzin
Sus poemas
PDF (3 MB)
Poetas de la región poblano-tlaxcalteca
X. Tecayehuatzin de Huexotzinco
Sus poemas
PDF (3 MB)
XI. Ayocuan Cuetzpaltzin
Sus poemas
PDF (2 MB)
XII. Xicohténcatl de Tlaxcala
Sus poemas
PDF (2 MB)
Un poeta de Chalco
XIII. Chichicuepon
Sus poemas
PDF (3 MB)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DR © 2016. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas. Circuito Mtro. Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria, Coyoacán, 04510. México, Ciudad de México. [Sin ISBN]. Formato: PDF. Peso: 62 MB. Publicado en línea: 2 de septiembre de 2016. Cómo citar: León-Portilla, Miguel, Trece poetas del mundo azteca, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, 1978, 260 páginas, láminas e ilustraciones (Serie de Cultura Náhuatl. Monografías, http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/trece_poetas/mundo_azteca.html