‘Madafaker’, ‘sanababish’ y ‘asupichimaye’ 3 salsas mexicanas que arrasan en redes sociales.

‘Madafaker’, ‘sanababish’ y ‘asupichimaye’ 3 salsas mexicanas que arrasan en redes sociales.

Ni duda cabe, que el nombre de un producto es la clave para el éxito, claro que además debe tener buen sabor, empaque, precio, etc. Pero el marketing de tu marca es un sello distintivo que puede hacer que tu negocio crezca exponencialmente.

Esto es lo que ha sucedido con 3 Salsas Mexicanas cuyos nombres han llamado la atención de miles de seguidores en las redes sociales. Según Entrepeneur en Español, sus creadores, tres jóvenes tamaulipecos, tienen pedidos hasta al otro lado del mundo, en Alemania.

Foto: Súper Carnicería 18

Las redes sociales le han dado el “Premio al Marketing – Branding” en lo que va del año a la Super Carniceria la 18 por la creación de  «La Mejor Salsa Del Mundo». Una publicación en Facebook de envases con salsa verde “madafaker”, salsa roja “sanababish” y una salsa verde cremosa “asupichimaye” se ha compartido más de 15.000 veces en menos de dos semanas, tras su publicación.

Juan García, el propietario de este negocio, cuenta a Verne que llevan diez meses vendiendo estas salsas. “Nuestra especialidad son las carnes para asar, tenemos 35 años de experiencia en eso, pero empezamos a ver que las salsas que se vendían tenían muchos conservadores”…

Súper Carnicería 18

Pero para García, el secreto no solo está en la preparación, sino en la estrategia de venta. “Tenía que llamar la atención”, comenta. “Esas palabras las decía mi padre, cuando trabajaba en Brownsiville Texas,  pero como no sabía inglés, la gente se burlaba de él y les constestaba ‘madafaker’ y ‘sanababish’”, cuenta el carnicero. Ambas palabras son eufemismos para insultos. La expresión madafaker y sanababish son reinterpretaciones de insultos en inglés.

El tercer caso, la salsa asupichimaye toma su nombre de la expresión “su pinche madre”, una frase que se usa en México cuando algo causa sorpresa, enojo o indignación. “Es lo que la gente dice cuando prueba nuestra salsa de chile habanero, porque está muy picosa”, dice García.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuente: Entrepenur en Español. 

 

 

Este fruto parece sandía, es pequeña como uva pero sabe a pepino.

Este fruto parece sandía, es pequeña como uva pero sabe a pepino.

¿Sabías que existe una planta que da un fruto que parece sandía pero es tan pequeño como una uva y sabe a pepino ? … esta planta es nativa de México y Sudamérica, se conoce como sandía miniatura mexicana, también conocida como el pepinillo agrio mexicano,  Las semillas producen enredaderas que podrían confundirse con plantas de pepino regulares. Las plantas no son tan productivas como los pepinos, pero los frutos sí.  Parecen pequeñas sandías, pero tienen un muy atractivo sabor a pepino con ligeras notas cítricas.

Planta trepadora con zarcillos. Tallos setulosos. Hojas palmatilobadas. Frutos de 2 cm de largo Foto: Javier Rendon

Se les conoce como cucamelon, sandiita (pequeña sandía), sandía de ratón (melothria scabra)  es una especie de planta trepadora cucurbitácea cultivada por sus frutos comestibles Se cree que fue domesticada antes de que comenzara el contacto occidental.

En el libro CRC World Dictionary of Medicinal and Poisonous Plants: Common Names, escrito por Umberto Quattrocchi, se menciona cierta toxicidad en frutos y raices… sinembargo es ampliamente utilizada en ensaladas. Cómelos frescos o encurtirlos para una delicia crujiente.

Mira el video: 

 


 

 

 

Foto de portada: Revista Muy Interesante.

«FAKE NEWS» el huahuzontle no se convierte en amaranto

«FAKE NEWS» el huahuzontle no se convierte en amaranto

Ahora si se la ganaron «Fake news» como dicen … y es que, es una verdadera pena que sitios dichos de «investigación gastronómica» en redes sociales estén compartiendo este error diciendo que el huahuzontle cuando es verde se consume como verdura y al secarse se convierte en amaranto… Claro, el problema es que comparten sin investigar.

Pero, ¿porque la confusión?… es una respuesta simple, estas plantas han sido confundidas porque desde tiempos precolombinos las semillas de ambas se conocían indistintamente con el término náhuatl de huautli. En efecto, usaron el nombre huauhtli para una variedad de plantas, cultivadas para diferentes propósitos. Es posible que algunos de los nombres se hayan restringido a especies particulares. ‘Xochihuauhtli’ puede haberse referido a una planta cuyas inflorescencias se cocinaban en la etapa de brote como un vegetal verde como se hace comúnmente en el México moderno. ‘Nexhuauhtli’ (amaranto gris, llamado cocotl) como la palabra común en español ‘cenizo’. Se refirieron a la apariencia blanquecina de algunos de ellos como ‘michihuauhtli’ y ‘tezcahuauhtli’  amarantos de apariencia clara y oscura, respectivamente, el primero con semillas pálidas como pequeños huevos de pescado, y el último con semillas negras brillantes.

Amaranto, foto: lapoinion.com

Sah. se refiere al huahuzontle como amaranto: 

huauhtzontli: Cumbre de la planta de amaranto. Citado en una lista de lo que crece en abundancia en Tlalocan. Sah3,47 = Launey II 296 que se traduce: acelga. huauhquilitl, huauhtzontli, hojas de amaranto y espigas de amaranto – Citado en una lista de verduras  en Hist. Gral de las Cosas de la nueva España/ Sah8,68.

De aquí parten historias de como “los informantes de Sahagún” confundían las plantas, pero como mencionamos antes, en realidad ellos solo se referían a las semillas de una forma general. Sin embargo en la cocina tradicional mexicana el huahuzontle se consume como verdura únicamente, tanto que el amaranto se consume como quelite y como cereal, aunque su uso más importante en la época prehispánica fue ritual. Basta ver una foto de como es el amaranto comparada con una foto del huahuzontle, para darse cuenta que no son la misma planta.

Huahuzontle

Chenopodium berlandieri (huahuzontle) closeup. Foto: Russ Kleinman,

Pero, profundicemos en el tema:

Primeramente el huauzontle se comercializa como una verdura del tipo del brócoli en varios estados del centro de México. Los nombres más utilizados en diversas comunidades son: houtle, hoauhquilitl, huautle, huauhtli, huautli, huatly, huatli, guauhtli, guatle, guautli, guahuquizlitli, guatzontli, michihuatli, vauhquilit y vautli, todos ellos derivados del náhuatl.

Sauer sugiere que ‘huauhtzontli’ podría ser una corrupción de ‘cuauhtzontli»

Por su parte el nombre científico es Chenopodium berlandieri spp. Nuttalliae. La palabra Chenopodium deriva del griego Chen, ganso y pous “pie” lo cual hace alusión a la forma de las hojas.  Jean Luis Berlandier, clasifica la planta.  La parte comestible de la planta es la inflorescencia pero sus semillas, que se usan sólo para la producción de plántulas, presentan propiedades funcionales para la industria alimentaria debido a la presencia de antioxidantes, proteínas y almidón, como en otros pseudocereales.

Amaranto. Foto: healthbenefitstimes.com

Por su parte, el Amaranto pertenece a la familia Amaranthaceae y se cultiva en varias regiones del planeta. En México el nombre científico de la  variedad nativa es Amaranthus hypochondriacus. Ampliamente utilizada desde épocas precolombinas como alimento, pues era cultivado desde hace 5,000 a 7,000 años. Se sabe que en lengua náhuatl era conocido como huauhtli o michihuatli (michi pescado, por el parecido de sus granos pálidos al tamaño y color de ciertos los huevecillos de pescado)  y que actualmente recibe el nombre de alegría en diversas regiones.

La hoja de amaranto — narran los informantes de Sahagún —  es muy verde y tiene las ramas “delgadillas y altillas”, las hojas son “anchuelas”. Se cuecen y se les exprime el agua para comerlas sazonadas con sal. En esta presentación toman el nombre de huauhquílitl. Los tamales que se hacían con esta planta se llamaban quiltamalli, y las tortillas en las que se mezclaba masa de maíz y huauhquílitl recibían el nombre de quilxcalli. A la planta joven de amaranto, le llamaban quiltonilli, tanto que a la planta adulta y sus granos llamaban petzicatl

Hoy en día se conocen alrededor de 69 géneros  de amaranto y más  de 800 especies  cultivadas y utilizadas como alimento para consumo humano y de ganado, o como planta  de ornato en muchas partes del mundo. En general, las especies cultivadas actualmente  en Asia y África se utilizan principalmente como verdura, mientras que las especies americanas  se cultivan para el uso del grano.

«miyahuatamalli tlaixnamictīlli huauhtli ihuan capoli» 

 tamales de flores de maíz (espiga ?) mezclados con semillas de amaranto y cerezas -. Sah8,38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Escrito por Paco Perez.

Fuentes consultadas:

CARACTERIZACIÓN REOLÓGICA, TÉRMICA, FUNCIONAL Y FISICOQUÍMICA DEL ALMIDÓN DE SEMILLAS DE HUAUZONTLE (Chenopodium berlandieri spp. nuttalliae) Melissa Assad-Bustillos, Mariana Ramírez-Gilly , Alberto Tecante , Leandro Chaires-Martínez,

EL AMARANTO Y SUS EFECTOS TERAPÉUTICOS. Tlatemoani. 21. Algara Suárez, Paola & Gallegos-Martínez, Josefina & Reyes-Hernández, Jaime. (2016).

TESIS PROFESIONAL QUE PARA OBTENER EL TÍTULO DE BIÓLOGO PRESENTA: Laura Allende Cruz, Estudio de radiosensibilidad de pseudocereales mediante marcadores moleculares y microscopía electrónica  Facultad de Ciencias de la UAEM, 2014.

Baboquivari Mountain Plants: Identification, Ecology, and Ethnobotany, p 112 – 113 Por Daniel F. Austin

Aplicación de técnicas moleculares en el estudio del huauzontle, cultivo prehispánico alternativo para zonas agrícolas  Eulogio de la Cruz Torres, Andrés Xingu López, Juan Manuel García Andrade, Iliana Germán Vilchis y Gustavo Germán Vilchis.

EL AMARANTO. Usos de plantas mexicanas en la revista ciencias / julio 2015, por Emma Cristina Mapes Sánchez.

Doctorada por la Facultad de Ciencias de la Universidad Nacional Autónoma de México. Está adscrita al Jardín Botánico del Instituto de Biología de la unam, en el cual es curadora de la Colección Etnobotánica. Desde hace varios años se dedica al estudio del amaranto como verdura, forma parte de la Red de Amaranto del Sistema Nacional de Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura (sinarefi), y participa activamente en la formación de recursos humanos.

Creada en 1959, la Academia Mexicana de Ciencias (AMC) es una asociación civil independiente que agrupa a destacados científicos en las áreas de ciencias Exactas, Naturales, Sociales, Humanidades e Ingenierías. Su propósito es  impulsar la ciencia mexicana y la generación de conocimiento en beneficio de la sociedad.

 

 

Advierten sobre posible extinción del MAGUEY.

Advierten sobre posible extinción del MAGUEY.

“El pulque —octli, en lengua náhuatl— es la bebida embriagante originaria más importante de México. Era un elemento esencial en la vida ritual de algunas comunidades prehispánicas, las cuales consideraban que facilitaba la comunicación con los dioses. Antes de ingerirse, se ofrecía al fuego y a los cuatro rumbos del universo… 

Artes visuales, música y danza se conjuntaron en un ritual celebratorio en honor a Mayáhuel, deidad mexica del maguey; a Patécatl, descubridor del ocpatli, raíz que potenciaba las propiedades embriagantes del pulque; y a Tepoztécatl, uno de los dioses de dicha bebida, con el cual fue inaugurada la exposición Dulce néctar. Tlachiqueros y pulque, en el Museo Nacional de las Culturas del Mundo.

La arqueóloga Carmen Lechuga, investigadora del INAH y curadora de la exposición, expuso que «el maguey y sus derivados, como el pulque, constituyen un patrimonio biocultural digno de preservarse. Según la exhibición los principales problemas de algunas variedades del maguey son debido a la sobreexplotación, la falta de espacios para su crecimiento, la baja cantidad de ejemplares vivos existentes en la actualidad y la alta demanda del, también llamado «elixir de los dioses».

"Elixir de los dioses". Foto: Melitón Tapia, INAH.

«Elixir de los dioses». Foto: Melitón Tapia, INAH.

La muestra consta de 33 obras pertenecientes a 29 artistas plásticos, egresados de la Escuela de Diseño del Instituto Nacional de Bellas Artes (EDINBA), de la Académica de San Carlos y de diferentes escuelas de arte del país, quienes expresan su sentir y preocupación en torno a la producción del pulque y el maguey.

Con distintas perspectivas, las obras celebran al maguey como una planta emblemática del paisaje y la cultura mexicana, cuyos usos van desde la gastronomía y la fabricación de textiles, hasta la construcción.

La celebración al maguey como una planta emblemática del paisaje y la cultura mexicana, cuyos usos van desde la gastronomía y la fabricación de textiles, hasta la construcción, se aprecia en obras como La resurrección de Mayahuel, de Domingo Zarate Ruíz, o en Elixir de Mayahuel, de Karla Yarel Montañez Cervantes. La destacada labor de los tlachiqueros, artífices en la extracción de la savia del maguey para la elaboración del pulque, es homenajeada en trabajos como El tinacal, de Carlota Ruiz Villafan, mientras que Oralia Morales celebra a estos artesanos con Tlachiquero. Asimismo, la importancia alimenticia y recreativa del pulque es ilustrada en piezas como Macuetlas, de Víctor Martínez; Tlahuana, de Gerardo Adrián Valdez; Pulque pop, de Claudia Erika López González, y en Cielo rojo, obra de Michelle Erika Solberg González, entre otros.

La exposición permanecerá hasta octubre próximo en el Museo Nacional de las Culturas del Mundo, ubicado en la calle de Moneda N° 13, Centro Histórico de la Ciudad de México, a una cuadra del Metro Zócalo. La entrada es libre.

 

Mira nuestros enlaces relacionados:

Origen de la palabra MAGUEY

«Al maguey que no da pulque no hay que llevar acocote»

Descubre un noble el aguamiel del maguey, y lleva regalos a Tecpancaltzin

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto::»elixir de los dioses». Foto: Melitón Tapia, INAH.

Fuente: INAH 

 

Descarga «LA VISIÓN DE LOS VENCIDOS. Relaciones indígenas de la Conquista» por Miguel León Portilla.

Descarga «LA VISIÓN DE LOS VENCIDOS. Relaciones indígenas de la Conquista» por Miguel León Portilla.

PRESENTACIÓN

«Numerosas reimpresiones de esta obra, que es la que ha alcanzado mayor difusión en el conjunto del fondo editorial universitario –varios cientos de miles de ejemplares– han permitido a muchos valorar el drama de la Conquista, no ya sólo desde la perspectiva española, sino también desde la indígena. Visión de los Vencidos ha marcado el inicio de una nueva forma de historiografía cuyo propósito central es mostrar ‘la perspectiva y la imagen del otro’. No es extraño, por tanto, que este libro concebido y estructurado por Miguel León Portilla, haya sido inspiración de otros. Esta obra en la que hablan quienes contemplaron el enfrentamiento con los hombres de Castilla, ha sido traducida ya en muchas otras lenguas como el inglés, francés, alemán, italiano, polaco, sueco, húngaro, serbo–croata, hebreo, japonés, catalán y portugués. Además de las numerosas reimpresiones que de ella ha hecho la Universidad Nacional, otras más han aparecido en castellano, Cuba y España. Como lo expresó José Emilio Pacheco, es éste ‘un gran poema épico de los orígenes de nuestra nacionalidad… un libro clásico y una obra indispensable para todos los mexicanos’. El maestro León–Portilla ha revisado el texto de este libro para la presente edición actualizando la información incluida en el apéndice y en las referencias bibliográficas. Visión de los Vencidos vuelve a publicarse así en esta decimosegunda edición, conmemorando tres fechas muy significativas: los 450 años de la imprenta en México, 50 años de la aparición del primer volumen de la Biblioteca del Estudiante Universitario y 30 años de la primera edición de este libro, el de mayor difusión de la referidad Biblioteca al servicio, de modo especial, de los estudiantes universitarios.»
ROBERTO MORENO DE LOS ARCOS,
Coordinador de Humanidades.

ÍNDICE:

PRESAGIO DE LA VENIDA DE LOS ESPAÑOLES
PRIMERAS NOTICIAS DE LA LLEGADA DE LOS ESPAÑOLES
LAS IDAS Y VENIDAS DE LOS MENSAJEROS
ACTITUD PSICOLÓGICA DE MOTECUHZOMA
LOS ESPAÑOLES SE PONEN EN MARCHA. LLEGADA A TLAXCALA Y CHOLULA
NUEVO ENVIO DE PRESENTES Y LA APARICION DE TEZCATLIPOCA EN LAS
CERCANIAS DEL POPOCATÉPETL
EL PRINCIPE IXTLILXÓCHITL RECIBE FAVORABLEMENTE A LOS ESPAÑOLES
LLEGADA DE LOS ESPAÑOLES A MEXICO–TENOCHTITLAN
LA MATANZA DEL TEMPLO MAYOR EN LA FIESTA DE TOXCATL
REGRESO DE CORTES: LA NOCHE TRISTE
COMIENZO EL ASEDIO DE MEXICO–TENOCHTITLAN
INCURSIONES DE LOS ESPAÑOLES EN LA CIUDAD SITIADA
RENDICION DE MEXICO TENOCHTITLAN
UNA VISION DE CONJUNTO. RELACION DE LA CONQUISTA (1528) POR INFORMANTES ANONIMOS DE TLATELOLCO
CANTOS TRISTES DE LA CONQUISTA

INTRODUCCIÓN: 

Revelación y asombro para los europeos de los siglos XVI y XVII, fueron las crónicas, noticias y relaciones de los descubridores y conquistadores del Nuevo Mundo. Europa –continente antiguo, poseedor de larga
historia– mostró avidez por conocer las extrañas formas de vivir de esos «pueblos bárbaros», que sus navegantes, exploradores y conquistadores iban «descubriendo». Los datos aportados, con espontaneidad o con doblez, por los «cronistas de Indias», se recibieron en Europa con el más vivo interés. Pudieron convertirse algunas veces en tema de controversia, pero nunca dejaron de ser objeto de reflexión. No sólo los conquistadores y los frailes misioneros, sino también los sabios y humanistas europeos, los historiadores reales, intentaron forjarse imágenes adecuadas de las diversas realidades físicas y humanas existentes en el Nuevo Mundo. Los resultados fueron diversos. Hubo «proyecciones» de viejas ideas. Se pensó, por ejemplo, que determinados indígenas eran en realidad los descendientes de las tribus perdidas de los judíos. Tal es el caso de fray Diego de Durán a propósito del mundo náhuatl. Otras veces las relaciones e historias eran una apología más o menos consciente de la Conquista, como en el caso de Hernán Cortés. En algunas crónicas aparecen los indígenas del Nuevo Mundo como gente bárbara, idólatras entregados a la antropofagia y a la sodomía, mientras que en otras son descritos como dechado de virtudes naturales…

DESCARGA

 

150 INSECTOS en lengua Nahuatl

150 INSECTOS en lengua Nahuatl

¿Qué comerán, oh dioses? Ya todos buscan el alimento. Quetzalcoatl encontró a la hormiga roja que venía de recoger maíz desgranado y le dijo: ‘Dime dónde fuiste a recogerlo.’ Muchas veces le pregunta, pero no quiere decirlo. Luego le dice’ que allá (señalando el lugar) y lo acompañó. Quetzalcoatl mismo se volvió hormiga negra, la acompañó y entraron y acarrearon ambos; esto es, Quetzalcoatl acompañó a la hormiga colorada hasta el depósito, arregló el maíz y en seguida se lo llevó a los dioses. Estos lo masticaron y lo pusieron en nuestras bocas para robustecemos…»

Códice Chimalpopoca

ACACHACHATL Especie de grillo
.
ACACHAPOLIN Especie de chapulin grandes cuyo vuelo ruidoso y vibrante se compara con el de una flecha.
.
ACACHATL Otra especie de grillo ( nombre corto del primero)
.
ACELIN / ACELLI o ACILLI Las liendres. También hay una variante AHCILITL.
.
ACHIQUILICHTLI Mosca del agua
.
AHHUACHTOCATL Nombre de una especie de araña
.
AHUATECOLOTL Especie de oruga comestible.
.
AHUATL Oruga
.
AHUIHHUITLA Gusano de pantano.
.
AMOYOTL Mosquito del agua.
.
ANENEZTLI Larva de libélula
.
ATEMITL  Nombre genérico del piojo.

ATETEPITZ Un tipo de escarabajo acuático abundante especialmente en el lago Tetzcoco y que sirve como alimento (Clav.).
.
ATOCATL Araña de agua
.
ATONAHUIZTLI Nombre de un insecto.
.
AXAXAYACATL o CUATECOMATL Mosca acuática.
.
AXIN Insecto que secreta una sustancia utilizada con fines medicinales.
.
AYAUHCHAPOLIN Especie de grillo.
.
AYOHXOCHQUILTEMOLIN Especie de escarabajo
.
AZAHUATL Ciron.
.
AZCAPAPALOTL Un tipo de luciérnaga
.
AZCAPATLAN Hormiga voladora.
.
AZCATL Nombre usual de las hormigas

Insectos comestibles de Mexico

IZQUIERDA: Según el Códice Florentino, los gusanos de maguey blancos (arriba) eran llamados meocuilli, en tanto que a los rojos (abajo) se les conocía como chichilocuili. Códice Florentino, Lib. XI, f. DERECHA: Fray Bernardino de Sahagún describe así a este tipo de gusano, otros gusanos de maguey de color rojo (derecha) los chichilocuili, se crían en las raíces del maguey y “ni son buenos ni son malos”. Éstos, también llamados chinicuil o chinocuil, se consumen en la actualidad ya sea asados o fritos, acompañados, como es usual con otros insectos comestibles, de tortillas y salsa. Foto: Marco Antonio Pacheco / Raíces. Reprografía: Gerardo González Rul / Raíces.

.
CACALACHIN Cucaracha
.
CALACHIN Especie de cucaracha
.
CALTATAPACH Otra especie de cucaracha
.
CHACHATL Un tipo de chapulin
.
CHAHUAPAPALOTL Nombre de una mariposa nocturna.
.
CHAHUITZTLI Pequeño insecto nocivo para los cultivos.
.
CHAPOLIN Nombre genérico de los chapulines
.
CHICHILAZCATL o CHILAZCATL, Especie de hormiga grande y roja.
.
CHICHIZAYOLIN Una variedad de moscas.
.
CHILPAN Nombre de una especie de avispa
.
CHILTON Nombre de un pequeño mosco.
.
CHIQUILICHTLI Especie de cigarra.
.
CHIYAHUITL Áfido u oruga que se come las plantas.
.
CHOPILIN Especie de grillo.
.
CINCOCOPI Libélula
.
COLOTL Escorpión,
.
COPITL Insecto brillante / lucerna
.
COZCACHAPOLIN Especie de langosta
.
CUAHUINENETZIN Posiblemente de la familia insecto palo
.
CUAMMOYOTL Especie de mosquito.
.
CUAPPACHPAPALOTL o TLECOHCOZPAPALOTL, Mariposa de un amarillo leonado que brilla constantemente.
.
CUATECOMATL u AXAXAYACATL Mosca del agua
.
CUAUHAZCATL Especies de hormigas que viven en árboles y madera en descomposición, bastante altas, delgadas, con patas largas, algunas son negras, algunas son pálidas, otras son un poco rojizas. Los adultos que muerden tienen un veneno.

CUAUHNEUCZAYOLIN o CUAUHNEUCZAYOLLI Abeja que hace miel en los árboles.

CUAUHTEMOLIN Insecto rojizo que vive en las vigas
.
CUAUHTZICATL Especie de insecto que vive en los árboles
.
CUAUHXAYACATL Una especie de avispa o avispón que construye un gran nido.
.
CUAUHXICOHTLI Una especie de avispón que construye un gran nido.
.
CUICUICANI o CUICUICAYOTZIN, Grillo o langosta
.
CUITLAAZCATL ou CUITLAZCATL Especies de hormigas que emiten un olor a podredumbre, algunas son un poco grises, otras marrones finalmente son amarillentas, viven en maguey o pudrición, su mordedura es dolorosa. Se mueven en bandas anchas o en una línea larga.

CUITLAPAYOTL Especie de escarabajo.
.
CUITLATEMOLIN Escarabajo
.
CUITLATZICATL Especies de hormigas asociadas al excremento.
.
CUITLAZAYOLIN Especie de mosca.
.
EHCATOCATL u OCELOTOCATL Especie de araña
.
HUAPPAPALOTL Mariposa cuyas alas tienen tonalidades que oscilan entre el dorado y el rojo.
.
HUITZTOCATL Especie de araña adornada con plumas y cuya picadura es venenosa.
.
ICHCAPAPALOTL Nombre de una mariposa (pessonia polyphemus).
.
ICPITL Gusano brillante
.
IHHUIPAPALOTL Especies míticas de mariposas que parecen pelusa

ITZPAPALOTL Nombre de una mariposa (Rothschildia orizaba).
.
IXCAUHTLI Garrapata
.
IXPOPOYOCHAPOLIN Especie de pequeño saltamontes que se aplasta fácilmente y se comporta como si fuera ciega. syn. de  TLALCHAPOLIN
.
MAXALLI Tijereta
.
MAYATL Escarabajo de color verde
.
MAZAATEMITL Tijereta
.
MICCAZAYOLIN Especie de mosca
.
MIMIYAHUATL  Insecto melífero pequeño y delgado. Vive en los bosques de tierras cálidas. Tiene alas y patas. Pica y produce miel.

MOYOTL Mosquito
.
NACAZTATAPA Especie de saltamontes.
.
NECUAZCATL Hormiga melífera (que produce miel) 
.
NEUCZAYOLIN Abeja
.
OCELOTOCATL  Tipo de araña tigre también llamado ehcatocatl.

OLCHAPOLIN Nombre de una variedad de saltamontes.
.
PAHZOTL Nombre de una oruga
.
PAPALOTL Mariposa.
.
PAYATL Nombre de una especie de oruga.
.
PEPEHUANI Especie de hormiga.
.
PINACATL Escarabajo negruzco y apestoso
.
PINAHUIZTLI Escarabajo pequeño y rojo que pica levemente pero que no es venenoso. El presagio azteca cuenta  que reunirse (encontrarse) con él sugiere que te sucederá algo vergonzoso.

PIPIYOLIN Escarabajo de miel, abeja salvaje.
.
QUETZALMIYAHUATL  Especie de avispa
.
TAPACHICHI Especie de saltamontes
.
TECILLI Capullo de mariposa
.
TECOLOTL Piojo blanco
.
TECMILOTL Especie de mosca gigante
.
TECPIN Pulga.
.
TEMOLIN Escaranajo negro
.
TEPONTLI Pequeño bicho
.
TETATAMACHIUHQUI Nombre de un gusano
.
TETOTOCA Nombre de una mosca grande o gorda.
.
TETZAHUATEMITL Piojo blanco que se pega al cuerpo
.
TETZICATL Nombre de una variedad de hormiga
.
TEUCZAYOLIN Mosca grande
.
TEXCAN Chinche
.
TEXOHPAPALOTL Mariposas caracterizadas por varios tonos de azul claro.
.
TIZAPAPALOTL Mariposa blanca, color tiza. Este es probablemente un ser simbólico más que un insecto real.
.
TLALACATL Escarabajo o insecto coleoptero que vive en lugares húmedos y emite una estriduación.
.
TLALAXIN Pequeña pulga
.
TLALCHAPOLIN Especie de saltamontes pequeño que se deja aplastar fácilmente y se comporta como si fuera ciego, de ahí su otro nombre IXPOPOYOCHAPOLIN
.
TLALETZALLI Abeja que da una miel gris, color tierra
.
TLALETZATL Especie de abeja
.
TLALHUEHUETL Especie de araña muy grande
.
TLALNEUCTLI Especie de abeja sin aguijón que se asienta en el suelo.
.
TLALPIPIYOLIN Especies de abejas negras y amarillas, sin aguijón.
.
TLALXIQUIPILLI Escarabajo negro con picadura muy dolorosa e incluso mortal.
.
TLAZOLCOLOTL Variedad de escorpión que vive en las tierras frías y cuya picadura es benigna.
.
TLAZOLTOCATL Especie de araña grande.
.
TLECOHCOZPAPALOTL o CUAPPACHPAPALOTL, Mariposa de un amarillo leonado que brilla constantemente.
.
TLEPAPALOTL Mariposa de la noche
.
TLILAZCATL Hormiga negra y venenosa.
.
TLILPAPALOTL Mariposa negra moteada de blanco
.
TOCALETL Cigarra
.
TOCAMAXACUALLI Especie de araña, que es rojiza y peluda.
.
TOCATL Nombre genérico de la araña.
.
TOHUACALETL Insecto alado que vive en tierras cálidas y canta como un grillo.
.
TOLLAMOYOTL Especie de mosquito.
.
TZAHUANITTZIN Especie de Saltamontes
.
TZICATANAHTLI o TZICATANAH, variedad de hormigas rojas muy agresivas y voraces también llamadas TEPEHUANIMEH, las conquistadoras. .
.
TZICATL Gran hormiga venenosa que vive en tierras cálidas.
.
TZINTLATLAUHQUI Especie de araña venenosa grande.
.
TZONHUATZALTON Nombre de una mosca muy grande.
.
TZONTECOMAMA Insecto parecido a la cigarra.
.
XACALMOYOTL Nombre de una especie de mosquito
.
XALMOYOTL Especie de mosquito.
.
XAQUIN Un tipo de hormiga.
.
XICALPAPALOTL, XICALTECOMPAPALOTL o XICALTECON, Mariposa cuya cabeza tiene el color amarillo similar al de algunas calabazas.
.
XICOHTLI Abeja muy grande.
.
XIUHZAYOLIN Nombre de una especie de mosca
.
XOCHIPAPALOTL Mariposas que por su forma y sus colores brillantes evocan flores.
.
XOHXOTLAH Gusano brillante
.
XOXOTLAMEH Insectos luminiscentes.
.
XOXOTLANI o XOXOTLATON Gusanos  luminiscentes (cocuyo, luciérnaga)
.
YACATOTOTL  Gorgojo pequeño y picudo
.
YOHUALPAPALOTL Mariposa nocturna.
.
ZACACHAPOLIN Especie de saltamontes
.
ZACACHIQUILICHTLI Cigarra
.
ZACATECUILICHTLI Insecto alado que canta como una cigarra.
.
ZAYOLIN o ZAYOLLI Nombre générico de las moscas.
.
ZAYOLMOYOTL Especie de mosca o mosquito
.
ZAYOLTON Pequeña mosca
.
ZOLACACHAPOLIN Especies de saltamontes cuyas alas superiores están manchadas de negro. La parte inferior y el cuerpo del insecto son rojos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La Leyenda del Colibrí

La Leyenda del Colibrí

Los mayas más viejos y sabios, cuentan que los Dioses crearon todas las cosas en la Tierra y al hacerlo, cada animal, cada árbol y cada piedra le encargaron un trabajo. Pero cuando ya habían terminado, notaron que no había nadie encargado de llevar sus deseos y pensamientos de un lugar a otro.

Como ya no tenían barro ni maíz para hacer otro animal, tomaron una piedra de jade y con ella tallaron una flecha muy pequeña…

Para seguir leyendo pulsa en la imagen, y siguenos en Facebook @ Cualli – Cocinando Cultura

 

La Leyenda del Colibrí

Los mayas más viejos y sabios, cuentan que los Dioses crearon todas las cosas en la Tierra y al…

Publicado por Cualli – Cocinando Cultura en Viernes, 26 de julio de 2019

 

 

 

TORTILLERA – Facebook prohíbe el uso de esta palabra.

TORTILLERA – Facebook prohíbe el uso de esta palabra.

#LoDeHOY 🚫 Facebook prohíbe usar la palabra ‘tortillera’, según decenas de usuarios de la red social, que dijeron estar sorprendidos al ser censurados por usar la palabra que ‘incita al odio’…

En horas recientes, varios usuarios de Facebook denunciaron que fueron censurados por la red social dirigida por Mark Zuckerberg por utilizar la palabra tortillera, en diversos contextos. Al parecer, para la plataforma esta palabra infringe sus normas comunitarias sobre lenguaje que incita al odio, ya que puede usarse como calificativo despectivo para describir despectivamente a una mujer lesbiana…

Al parecer, Facebook ha levantado la censura, ya que como sabemos, la palabra puede tener otros significados como lo es la señora que hace nuestras ricas tortillas. Vaya cosas…