Archivo de la etiqueta: tamales

35 Tamales Prehispánicos en Nahuatl y Español

Share

Sin lugar a dudas, el tamal es una delicia prehispánica que ha llegado a nuestra mesa casi sin sufrir cambios. De hecho  los tamales son un alimento mucho mas antiguo que las tortillas de maíz., y aunque el proceso para hacerlos es en apariencia sencillo, se requirieron cientos de años para perfeccionarlo;  el invento de ciertos instrumentos y el dominio de técnicas. Entre los primeros se encuentran los necesarios para desgranar las mazorcas –raspadores de piedra o de olote–, para hacer el nixtamal –ollas y pichanchas–, para moler el grano –manos y metates– y para cocer la masa vaporeras y ollas, cenizas y cal.

Sin duda la fuente de información más rica sobre los tamales es el Códice Florentino, en el cual no sólo se indica la diversidad de los tamales, sino que se informa de las ocasiones en que se les consumía e incluso se dan indicios de las maneras en que se les preparaba. Por ejemplo el xocotamalli aparece en una lista de tamales consumidos al ponerse el sol en ocasión Toxcatl, quinto mes del año mexica. Este tipo de tamales fueron una especialidad de los otomíes, y eran consumidos en honor a Yocippa (fuego antiguo), su deidad principal — durante las fiestas del Totopaina. Iban al campo 4 días y comían ahí, llevaban comida (tamales) y bebida.

Totoltetamalli: tamales de huevo de guajolote.
Tozantamalli: tamales de carne de topo.
Tlaoltamalli: tamales con granos de elote.
Tlatemaltamalli: tamales probablemente de carne, cocidos en horno subterráneo (barbacoa).
Tzahtzapaltamalli: tamales de amaranto silvestre
Xicohtamalli: tamales de panal de miel.
Nochtamalli: tamales de tuna.
Nacatamalli: tamales de carne
Ocuiltamalla: pasta o masa obtenida de ciertos de gusanos acuáticos (laguna)
Quiltamalli: tamales de quelite
Tetamalli: tamales de granos de elote duro.
Tochtamalli: tamales de conejo.
Michtamalli: tamales de pescado.
Nacatlaoyoh tamalli chilcozyoh: tamales de carne cocida con chiles güeros.
Neuctamalli: tamales de miel.
Tzopelic tamalli: tamales dulces
Nexyotamalli : tamales de masa
Nextamalli: tamales de masa
Epahuaxtamalli: tamales de frijol cocido
Atamalli: tamales “aguados” (masa sin ningún condimento).
Ayohtamalli: tamales molidos.
Chiltamalli: tamales con chile.
Elotamalli: tamales de maíz verde (no completamente maduro) sin nixtamalizar.
Chihchiltic tamalli: tamales colorados
Nacatlaoyoh tamalli chilcozyoh: tamales de carne cocida con maiz con chiles amarillos
Xocotamalli: tamal de frutas
Iztac xocotamalli: tamal de frutas blancas
Chihchiltic xocotamalli: tamales de frutos rojos
Miyahuatamalli (mjiaoatamalli) : tamales del «flor de maíz» (espiga)
Miyahuatamalli tlaixnamictilli huauhtli ihuan capoli: tamales de «flor de maíz» (espiga) con amaranto y cerezas.
Nacatlaoyo tamalli: tamal de carne de gallina (ave mesoamericana) con chile amarillo
Yacacoltamalli: tamales de amaranto
Ayotli tamalli: tamal de calabaza
Cuatecuicuilli tamalli: tamal de frijoles con un caracol encima (formado por el frijol con que iban rellenos)

Si usas este material, no olvides dar los créditos mencionando la fuente y una liga a deliciasprehispanicas.com

Mil gracias, Paco Perez.

Te recomiendo estos enlaces relacionados:

Como se dice MAÍZ en 58 lenguas indígenas.

Los TAMALES MAYAS – Dzotobichay. Su receta, sus voces, sus beneficios.

ORIGEN y DIVERSIFICACIÓN del MAÍZ – Libro Descargable en PDF.

 

 

 

 

 

 

 

Fuentes consultadas: Revista Arqueomex / Historia General de las Cosas de la Nueva España.

El calepino de Sahagún: Un acercamiento
Por Pilar Máynez

Foto de portada: Wikipedia. 

 

 

 

Los TAMALES MAYAS – Dzotobichay. Su receta, sus voces, sus beneficios.

Share

Dzoy (ts’oy) es una voz maya que se usa en enunciados híbridos para designar algo delgado. Por ejemplo en dzoyan, para decir, que una persona es delgada.

Por su parte dzo-ya’an es una voz utilizada cuando se siente lastima por alguien demasiado flaco pero como no queriendo ser entendido: hach dzooya’an; «ese pobre esta flaco» se habla de la persona sin querer insultarla.

Dzudz ( ts’uts’) , es otro vocablo utilizado entre los mayas que también designa algo delgado, con la diferencia de que esta palabra se utiliza para personas o animales, solamente: «flaco o enflaquecido en los huesos» .

Cuando se trata de frutos que se secaron por deshidratación, sin llegar a podrirse, se dice que se hicieron k’ulin, logrado por haberse expuesto varios días al sol, como se hace con las ciruelas (pasas). Es muy común en Campeche, encontrar las ciruelas llamada chac abal, mejor conocida como ciruela campechana; aunque otras variedades de ciruelas se salcochan un poco y luego se dejan secar al sol, conservándolas así largos periodos de tiempo. Luego, están buenas para el almíbar.

El adjetivo dzudz, se utiliza como sustantivo, permitiendo así los diminutivos : dzudzito, ta, particularmente cuando los habitantes desean referirse a un anciano. Pero cuidado, no debe de confundirse dzudz con dzuudz pues, aunque se parecen, no suenan igual. Esta última con la «u» doble, quiere decir chupar, sorber, aspirar, fumar, beso y besar.

En la raíz de dzudz, con «u» sencilla aplica también el adjetivo castellano «chupado» en el concepto de que parece absorbido por su propio ser, como en el caso de las frutas deshidratadas.

«En los Murales de San Bartolo, Guatemala, se ubica la primera representación de unos tamales en Mesoamérica… La mujer emerge de una Montaña Mágica y ofrece un plato con los tamales al Dios del Maíz» 

BENEFICIOS DE LA CHAYA

Según Díaz (1974), las infusiones de esta planta se han usado desde tiempos precolombinos, tienen el efecto de disminuir el colesterol en la sangre, desinflamar y curar hemorroides, eliminar granos infectados y verrugas, evita la caída de las uñas y estimula la función hepática. Además de ser antidiabética, diurética y también se usa contra el asma, hidropesía y afecciones cardíacas, entre muchos otros usos.

La chaya se consume también en sopas y otros guisos, y es raro su consumo crudo aunque se sabe de una bebida popular hecha a partir de hojas, limón , agua y piña, se dice que es afrodisíaca.

Dzotobil-chay, mejor conocido como dzotobichai o dzotobichay, es un platillo yucateco de origen prehispánico por excelencia. En su nombre, el morfema dzol, significa cosa delgada y cilíndrica «que se puede meter en un conducto» ; se trata de un «arrolladito» no tanto porque se mete, sino porque se rellena.

La Chaya — cnidoscolus chayamansa / cnidoscolus aconitifolius* — es una planta endémica de la Península de Yucatán, es un arbusto o árbol de hasta 6 metros de altura, de tronco grueso y pálido cuando crece en forma silvestre su tallo está cubierto de pelos urticantes cuyo roce con la piel pueden causar hinchazón y ampollas.

La Chaya es conocida como la Espinaca Mexicana.

Información nutricional:

«La espinaca mexicana»:

79, 00 % de humedad
08, 25 % de proteínas,
07, 23 % de carbohidratos
01, 94 % de fibra cruda
01,94 % de cenizas.

Cada 100 gramos contienen además:

421 mg de calcio
063 mg de fósforo
011 mg de hierro

Así como:

8,52 mg de caroteno ( vitamina A)
274 mg de ácido ascórbico ( vitamina C )
0,35 mg de riboflavina ( vitamina B2 )
0,23 mg de tiamina ( vitamina B1 )
1,74 mg de niacina ( B. C. )

En la medicina tradicional se le conocen los siguientes efectos:

Eficaz contra la fatiga, además es diurética y laxante, mejorando también la función hepática e intestinal.
Se le utiliza en el tratamiento contra la arteriosclerosis Se dice que disuelve los cálculos renales. Ayuda a la disminución del colesterol en la sangre. Ayuda al endurecimiento de las uñas por su alto contenido de calcio.
En la cultura maya se le asocia con las parteras.

LOS TAMALES:

Ingredientes:

20 hojas de chaya
20 gramos de semillas de achiote
20 gramos de manteca
Medio kilo de masa preparada para tamales
100 gr. de semilla de calabaza, tostada
Una o dos cebollas moradas.
4 huevos duros.
Chile habanero, al gusto.
Limón (opcional)

Cuando no hay hojas de chaya se sustituyen con mak’ulan una planta aromática y de sabor fuerte.

Un día antes, la cebolla se corta en rodajas y se desflema en vinagre o escabeche, dejándola ahí toda la noche. Al día siguiente procedemos a derretir la manteca en una olla y allí se fríe el achiote, hasta que tome color. Se deja enfriar un poco y luego se agrega la mitad de la masa ya sazonada con sal y un poco de pepita metateada (molida).

Se toman unas cinco hojas de chaya se ponen a hervir en agua con sal, se escurren y se pican finamente, luego se toma la otra mitad de la masa, otro poco de pepita y se revuelve todo.

De esta manera tendremos tamales de dos colores, unos rojos y otros verdes.

Entonces se toman las hojas de chaya , las más tiernas y se embarran con la masa preparada, luego se rellenan con la yema de huevo picadita, enseguida se envuelven haciendo un «rollito» . Se disponen los tamalitos en una olla sobre las ramas de orégano con dos o tres dedos de agua. En Yucatán, las ramas de orégano se usan para evitar que los tamalitos toquen el agua, se tapa la cazuela y se cocina al vapor.

Mientras tanto se prepara la salsa:

Se acitrona la cebolla, se agrega el jitomate previamente licuado, luego el chile habanero picadito. Se sazona con sal y unas gotas de limón.

Cuando estén listos los tamales, se colocan de par en par al centro del plato, con un poco de salsa y se espolvorea con pepita molida, luego se adorna con rodajas de cebollita morada, previamente escurridas.

Nota importante:

Un caso de intoxicación fue registrado por ingestión de grandes cantidades de hojas de una planta también conocida como chaya ( Jatropha urens ) mediante el proceso de infusión. Sus hojas contienen glucósidos cianogénicos, los cuales producen cianuro hidrógeno. Cuando se consumen sus hojas en sopas y otros guisos el tiempo mínimo de cocción deberá ser de 15 minutos, de esta forma su consumo será seguro.

¡Muy buen provecho !

 

 

 

 

 

 

 

Créditos y fuentes consultadas:

Hospital Provincial Clinicoquirúrgico «Saturnino Lora«,
Jansen, P.C.M., 2004. Cnidoscolus aconitifolius Wageningen, Netherlands.
Las Maravillas de la Chaya

Foto de Portada uso libre mexico.mx

Hoja de chaya. elvibrero.blogspot.mx

 

 

Hablando de Chocolate y Tamales en el Códice Florentino.

Share

En esta escena del Códice Florentino se muestran dos personajes ofreciendo los platillos del banquete a un comerciante.

El primero trae “mole” y “tamales”. El “mole”, del náhuatl molli, significa salsa; los “tamales”, del náhuatl tamalli, están hechos de masa de maíz sin envoltura, (aunque posteriormente se usaba la envoltura de hojas de maíz, papatla, etc.) y cocidos al vapor. Ambos conformaban un difrasismo comestible cuyo significado era “comida” (que en náhuatl se designa bajo la voz «tlacualli«). Es visible que constituían una totalidad y la noción de completitud se expresaba en la manera de presentarlos : el “mole” en la mano derecha y los “tamales” en la izquierda. Así como las dos manos se consideraban como constituyentes del ser humano, los dos platillos reunidos representaban la parte sólida de la alimentación. El segundo servidor traía el chocolate (cacahuatl). En la mano derecha trae un “tecomate” (recipiente) lleno de líquido y, en la izquierda, el soporte para colocar el vaso y el batidor para hacer espuma (molinillo) El contenido de las dos manos –“tecomate”/utensilios– conformaban el difrasismo traducido por “chocolate”.

Reuniendo los dos difrasismos se obtenía el “super-difrasismo” “comida/chocolate” o, dicho de otro modo “alimentación sólida/líquida”, con el sentido general de “comida completa”. Mientras que los dos difrasismos se repartían entre las dos manos de cada servidor, el super-difrasismo era figurado por los dos servidores.

Comida completa:

Comida / chocolate

“Mole”/“tamales” / “tecomate”/ustensilios

Los dos servidores:

Primer servidor / segundo servidor

Mano derecha/mano izquierda / mano derecha/mano izquierda

“Auh niman yèehuatl quitoquilia in tlacualli” :

“luego lo que sigue es la comida”

Créditos:

Este articulo es un fragmento traducido por Francisco Perez, de la obra Les métaphores comestibles dans les rituels mexicains, escrito por Danièle Dehouve.

Códice Florentino IX : 34. Est

Cultura, cocina prehispánica y contemporánea. Sitio oficial: deliciasprehispanicas.com