Archivo de la etiqueta: Maya

La oca lingüística. JUEGO de mesa para toda la familia

Share

La oca lingüística es un juego didáctico que invita a conocer otras lenguas nacionales, incita la curiosidad por penetrar en otras culturas y sensibiliza sobre la importancia de respetar las diversas formas de comunicarse.

Todos somos el resultado de un proceso histórico y social en el que el lenguaje desempeña un papel esencial. Para cada pueblo y cada individuo es el medio de comunicación que les permite conocer y entender el mundo que les rodea, conformar el pensamiento y sirve como un vehículo para expresar ideas, necesidades, deseos, sentimientos, saberes e inquietudes. En ese proceso, la interacción entre el sujeto y el medio sociocultural y natural, da lugar a conocimientos.

 

Nuestro país es plural, en él convergen multitud de formas de entender y vivir el mundo (cosmovisiones), la riqueza en culturas y lenguas forma parte de esta diversidad. La Lengua de Señas Mexicana (LSM) es la lengua de los sordos, es reconocida junto con las 68 lenguas indígenas —con sus respectivas variantes—y el español como lengua nacional, por lo que sus hablantes son portadores de esa gran riqueza.

No obstante, pocas veces se advierte ese aspecto enriquecedor, muchas personas conciben a los hablantes de lenguas indígenas y a los usuarios de la LSM como miembros de  grupos minoritarios y poco importantes. Quizá esto resulta de la carencia de información, por ignorancia generalizada o por una ideología discriminatoria. Cualquiera que sea la causa, no reconocer la importancia de la LSM y las lenguas indígenas genera prácticas de discriminación y violencia expresadas en comportamientos y actitudes que devalúan la pertenencia a esos grupos

 

El juego, además de alcanzar los propósitos antes mencionados, cumple con uno más: desarrollar habilidades lingüísticas orales y escritas. Cantar, contar un cuento, decir una receta de cocina, contestar una adivinanza, decir un trabalenguas, leer, escribir —en español o lengua indígena—, realizar actividades haciendo uso de la comunicación no verbal y deletrear palabras con el alfabeto en LSM, son algunas de las posibilidades que el juego presenta para que en forma lúdica niños y adultos se apropien de la palabra.

 

Para que la desvalorización de las lenguas y de los propios grupos indígenas y de sordos se revierta, es necesario establecer un diálogo entre culturas. Para construirlo se requiere hablar, escuchar y comprender al “otro” en todas sus dimensiones.

La oca lingüística es una adaptación del tradicional juego de la oca.

 

Contiene:

  • 48 tarjetas con actividades que deberán realizar los jugadores, identificadas por el dorso con una glifo que representa a la palabra, o con unas manos, que significan las palabras con señas.
  • Dos glosarios en lenguas indígenas
  • Dos alfabetos en Lengua de Señas Mexicana
  • Un tablero de 63 casillas con elementos que invitan a sus jugadores a usar diferentes lenguas y formas de comunicación; por ejemplo, en español o en lengua indígena harán lo siguiente:

• Cantar
• Decir una poesía
• Compartir una receta de cocina
• Contar un cuento
• Decir un trabalenguas
• Contar una leyenda de su barrio o su pueblo
• Contestar una adivinanza

¡A jugar se ha dicho! pulsa en esta frase para descargarlo

 

 

 

 

 

22 FANTÁSTICOS cuentos animados en lenguas originarias subtitulados en español

Share

PULSA EN ESTA FRASE para ver el cuento tradicional de las luciérnagas que embellecen los árboles (Video)

Sinopsis
Cuentan los matlatzincas que las luciérnagas visitaban durante el día de San Pedro, las cuales eran veneradas por las personas del pueblo ya que eran las que alumbraban y causaban alegría en los bosques.

 

PULSA EN EN ESTA FRASE para ver el tradicional cuento purépecha sobre la Virgen de la Salud…

Sinopsis

Cuentan los purépechas que la Virgen de la Salud, realizó muchos milagros provocando que quisieran compartirlo a los demás. Durante el regreso de las procesiones miles de peces saltaron sobre su canoa mostrando algo increíble.

 

PULSA EN ESTA FRASE para ver el cuento de el Tigre y el Grillo, en lengua Tojolabal; Chiapas.

Sinopsis

Cuentan los tojolabales que un día un tigre reto a un grillo, provocando que se enfrentaran en batalla. Cada uno llevó a sus amigos, sin embargo el final de la pelea tuvo un giro inesperado.

PULSA EN ESTA FRASE para ver el cuento animado sobre el origen de los Rarámuri y los Chabochi

Sinopsis

Cuentan los rarámuri que en el origen el Sol y la Luna crearon a los tarahumaras para no estar solos, y el señor de la oscuridad celoso creó entonces al hombre blanco.

 

Tsotsil. La Reunión de los Espantagentes

Basado en un cuento Tsotsil de tradición oral
Lengua: Tsotsil, Chiapas

Mazateco. Sobre el origen del arcoíris

Basado en un cuento de tradición oral
Lengua Mazateco del Norte, Oaxaca

Tojono O´otam.

El origen de las mariposas y la chaquira

Tojono O´otam de Cumarito, Sonora

Tlahuica. La Bruja

Basada en un cuento de tradición oral tlahuica
Lengua Tlahuica, Estado de México

Tseltal. El origen del sol y la luna

Basado en un cuento tseltal de tradición oral
Lengua: Tseltal de los altos de Chiapas

Pai pai. El origen de los celos

Cuento de tradición oral pai pai
Lengua: Pai pai de Santa Catarina, Baja California

Ayapaneco. El Viento

Basado en un cuento zoque-ayapaneco de tradición oral.
Lengua: Zoque-ayapaneco, Tabasco

Seri. El origen de la tierra

Basado en un cuento seri de tradición oral.
Lengua: Seri de Punta Chueca, Sonora

Huichol. El primer amanecer

Basado en un cuento huichol de tradición oral
Lengua: Huichol del este de Jalisco

Otomí.

El inicio del mundo como lo conocemos

Basado en un cuento de tradición oral otomí.
Lengua: Otomí del centro, Estado de México

Ch’ol. El origen de la vida

Basado en un cuento ch’ol de tradición oral
Lengua: Ch’ol del Estado de Chiapas

Mayo. El origen del fuego

Basado en un cuento de tradición oral yoreme.
Lengua: Mayo del Salitral, Sonora

La Última Danza

Lengua maya

Cuando Muere una Lengua

Basado en el poema “Cuando Muere una Lengua” de Miguel León Portilla
Lengua: Náhuatl de la Huasteca de Hidalgo

La Muerte 

Basado en el Cuento “La Muerte” de Hermenegildo López Castro
Lengua: Mixteco de la costa, Oaxaca

Muere mi Rostro

Basado en el Poema “Muere mi Rostro” de Manuel Espinosa Sainos
Lengua: Totonaco de Puebla

El Chapulín Brujo

Basado en el Cuento “El Chapulín Brujo”
Narración tradicional del pueblo Yaqui
Lengua: Yaqui de Sonora

Como llegó el conejo a la luna

Basado en el Cuento “Cómo llegó el conejo a la luna”

App’s para aprender NÁHUATL, MIXTECO, PURÉPECHA y MAYA desde tu teléfono.

Share

Descarga la primera app para aprender NÁHUATL pulsando en Android o en iTunes. Con la aplicación podrás acercarte al náhuatl de Acatlán, Guerrero. Conocerás los números, las maneras de saludar y algunos verbos, así como nombres de animales entre muchos otros temas interesantes en el mundo náhuatl.

Descarga la segunda app para aprender MIXTECO en tu teléfono Android pulsando aquí o para tu teléfono IPhone pulsando acá!. Ñuu Davi de Santa Inés de Zaragoza, Oaxaca, es una variante del mixteco. La aplicación permite navegar por 20 lecciones en las que aprenderas a saludar, a escribir y a contar, además podrás conocer el sistema de vida comunitaria.

Descarga la tercera App para aprender PURÉPECHA desde tu teléfono Android pulsando aquí, o para tu IPhone pulsando acá. El propósito de esta aplicación es generar un puente hacia la cultura y lengua purépecha. El origen de esta gran cultura es México, específicamente, Michoacán.

Descarga la cuarta App para aprender la lengua MAYA jugando, si es para Android pulsa aquí, Aprende el vocabulario de las palabras utilizadas en el juego, su significado y escucha su pronunciación. Juega relacionando las imágenes con el texto, y pulsa sobre la imagen que diga el texto escrito en maya. Aprende la escritura y pronunciación de colores, frutas, números y animales.

Que te diviertas, aprendiendo.

Hablando del Maíz y otras cosas de la Milpa.

Share

“El maíz es el alimento y la carne misma del hombre”

Es completamente apasionante ir conociendo la cultura maya e ir descubriendo cada una de las facetas de su vivir, por ejemplo mencionar que vivían esencialmente de la agricultura y lo que principalmente consumían era el maíz, (ixi’im), teniendo diferentes versiones de éste como: el maíz grande, blanco y rojo, maíz amarillo, maíz violeta obscuro y el maíz pequeño.

El pueblo maya lo consideraba como “Una gracia de Dios” siendo este un regalo otorgado por los dioses al hombre, la mitología maya cuenta como los dioses hicieron a la humanidad, basándose en masa hecha de maíz, haciéndonos estar al nivel de Dios y más perfectos, esto dimensiona al maíz en una parte esencial de la cultura y de la evolución maya, dicho origen se relata en el Popol Vuh.

La agricultura maya es todo un misterio, así como las técnicas de cultivo que utilizaban, por lo que se piensa que eran técnicas muy complejas y combinadas, esto aunadas al lugar que habitaban, la selva tropical, teniendo este ecosistema características muy variables, por lo que debieron desarrollar un conocimiento sobre los tipos de suelos, dejándonos como legado una de las más exactas clasificaciones y selecciones naturales de recursos alimenticios.

Alfredo Barrera Marín en su estudio “El manejo de las selvas por los mayas, sus implicaciones silvícolas y agrícolas “, menciona que para el pueblo maya la selva no era para ser destruida y abrir tierras al cultivo, sino que era un recurso para ser sometido a prácticas de conservación, modificación y aprovechamiento múltiple, en base a esto se desarrolló una taxonomía, identificación y clasificación de la flora, la cual sigue vigente hasta hoy en día, deberíamos compartir todos estos conocimientos y aplicarlos para restablecer el equilibrio ecológico.

El pueblo maya utilizó en su técnicas de cultivo la milpa, ejemplo de aprovechamiento óptimo del medio, es un cultivo mixto de tipo hortícola ya que no sólo cultivaban maíz, también sembraban dos o tres especies de calabaza, varias especies de frijol (negro , blanco , tierno , entre otros), chile (lik), camote (íis), jícama (chi’ikam), yuca (ts’íin, ts’íim) y makal en trozo y en racimo, cuidando cada planta sin utilizar grandes extensiones de un solo cultivo.

De igual forma cultivaron aguacate (oom), tomate regional (ya´ax p´aak) y jitomate guaje (P´aak), así mismo practicaban la arboricultura en dolinas o joyas, en donde sembraban papaya (puut), zapote blanco (Yaj), huayas (wayúum), cacao, y más de 20 tipos de ciruelas destacando las amarillas (chiabal), anona (óop), saramullo (ts’almuy), esto sin contar la gran cantidad de árboles de maderas finas, logrando cultivar árboles de otras regiones tropicales mesoamericanas como el caimito, después del siglo XVI, añaden los cítricos procedentes del Viejo Mundo.

El conocimiento y dominio del ecosistema permitió obtener materias primas para actividades económicas secundarias como la preparación de pinturas, medicinas, el procesamiento de resinas, como la del copal (poom) y del árbol del hule. Aprovechando la humedad de lagos y pantanos cultivaron tabaco, cacao, henequén y algodón.

Los mayas aprendieron a convivir con su medio ambiente y no lo vieron como un enemigo, no lo destruyeron, lo conservaron y desarrollaron, deberíamos aprender de esa gran enseñanza y conservarlo para poder vivir en paz y armonía con la naturaleza.

 

 

 

 

 

 

 

 

Texto basado en la monografía estatal Quintana Roo entre la selva y la mar de la sep, 1985, 1era Edición.

Recopilación: Isaías Pérez Alamilla. L.G.  y contribución de Alejandra Moreno Rosales.

Artículo original del blog  publicado en 26 de Septiembre 2013 @ deliciasprehispanicas.blogspot.mx

Reservados todos los Derechos de Autor.

Cultura, cocina prehispánica y contemporánea Sitio oficial: deliciasprehispanicas.com