Archivo de la etiqueta: medicina tradicional

Taller: Pomada medicinal «forma farmacéutica» de la herbolaria mexicana.

Share

 

«EL CÓDICE CRUZ BADIANO  es considerado como el primer herbario ilustrado hecho en América. Elaborado a mediados del siglo XVI, también se conoce como Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis o ‘Librito sobre hierbas indígenas medicinales’

Se trata de una recopilación de plantas y remedios utilizados por los indígenas mexicanos»…

Lo tenemos en PDF y lo puedes descargar  pulsando aquí. 

Conferencia: EL CÓDICE CRUZ BADIANO

Taller: Pomada medicinal como «forma farmacéutica» de la herbolaria mexicana. 17 mayo 10-13h
Jardín Etnobotánico y Museo de Medicina Tradicional, Cuernavaca Morelos…

Museo Exconvento de Tepoztlán

 

36 usos medicinales del Cempasúchil / Cempoalxóchitl flor de los 400 pétalos.

Share

El cempoalxóchitl presenta un uso muy generalizado en la herbolaria tradicional médica de casi todo México y en otros países. La planta cuenta con las características de olor fuerte y
colores llamativos, que le dan la calidad de «caliente» y le atribuyen propiedades curativas para enfermedades físicas y sobrenaturales dentro del marco de la medicina tradicional .
Pese a que actualmente la farmacología no la usa, esta planta posee altos contenidos de sustancias, que deben ejercer ciertos efectos en la fisiología humana.

Una muestra de los padecimientos en que se usa tradicionalmente el cempoalxóchitl se presenta a continuación:

1. Afrodisíaco jugos, hojas basales molido con agua o vino, México Hernández, 1959 tomado
2. Aperitivo hojas, jUgo molido con ~ua México Hernández, 1959
3. Cólicos-meteorismo flores, hojas cocido, tomado México Hernández, 1959
4. Enfriamientos, planta entera infusión, tomado México Hernández, 1959
5. Enfermedades respiratorias Para sudar jugo y hojas molido con agua o vino, México Hernández, 1959
6. Diurético flores y hoja cocido y tomado México Hernández, 1959
7. Edema jugo y hojas molido con agua o vino, México Hernández, 1959
8. Vomitivo hojas molido con agua o vino, México Hernández, 1959
9. Reducir fiebre jugo y hojas, molido tomado México Hernández, 1959
10. Remedio para hígado jugo y hojas, molido tomado con agua o vino México Hernández, 1959
11. Malaria jugo, hojas como ungüento (molido con agua o vino) México Hernández, 1959
12. Para regular e inducir menstruación la jugo y hojas molido con agua o vino,tomado. México Hernández, 1959
13. Relajante muscular la planta entera cocida, tomada México Hernández, 1959
14. Anticonceptivo — — México Rzedowski y Rzedowski, 1985
15. Estimulante — cocido, tomado México Martínez, 1959 Antihelmítica — cocido, tomado México Martínez, 1959
16. Bilis flores hervido, tomado Quimixtlán, Puebla Chino y Jácquez, 1986
17. Dolor estomacal flores hervido, tomado Quimixtlán, Puebla Chino y Jácquez
17. Antipirético toda la planta cocida, en baños San Mateo del Mar, Zizumboy . Oaxaca Colunga, 1982
18. Anticonvulsivo hojas hervidos, tomado San Mateo del Mar, Zizumboy Oaxaca Colunga, 1982
19. Cólicos menstruales ramas hervidos, tomado Coxquihui, Veracruz Morales y Toledo, 1987
20. Cuajo o coshones ramas emplastos e infusión, Coxquihui, Veracruz Morales y Toledo, tomado 1987
21. Venteado, quemado ramas molido en agua, baños San Pablilo, Puebla Castro, 1988
22. Espanto ramas molido en agua, baños San Pablilo, Puebla Castro, 1988
23. Espanto ramas hervido, oral y baños Xolotla, Puebla Castro, 1988
24. Granos amortajados flor hervido, lavado Misantla, Ver. Hernández, 1988
25. Diarrea flor hervido, tomado Misantla, Ver. Hernández, 1988
26. Dolor de estómago flor hervido, tomado Misantla, Ver. Hernández, 1988
27. Dolor de cabeza «por mal hojas tibias con aceite, Misantla, Ver. Hernández, 1988
28. Aire chiquiadore Enfriamiento de flores y hojas hervidos, baños Misantla, Ver. Hernández, 1988
29. Espanto l]:llanta entera molido en aQua, baños Pantepec, Pue. López., 1988
30. Espanto flores hervido, lomado Pantepec, Pue. López, 1988
31. Antiespasmódico flores infusión, tomado Yucatán Mendieta y del Amo, 1981
32. Cólico hojas infusión, tomado Yucatán Mendieta y del Amo, 1981
33. Carminativo flores infusión, tomado Yucatán Mendieta y del Amo, (1981)
34. Ojos, supuración hojas y flores infusión, lavados Yucatán Mendieta y del Amo, 1981
35. Orzuela hojas y flores infusión, lavados Yucatán Mendieta y del Amo, 1981
36. Enfermedades de párpados y pestañas de hojas y flores infusión, lavados Yucatán Mendieta y Amo, 1981

 

 

 

 

Fuente: REvista de Geografía Agrícola, Origen, naturaleza y usos del cempoalxóchitl, Adriana Elena Castro Ramírez chapingo.mx

Foto de portada: patzcuaro.com

Sanaciones con “raíz de tuna” durante la época prehispánica.

Share

* Para curar fracturas los aztecas colocaban algunos polvos de “raíz de tuna” y entablillaban la zona lesionada.

** El árbol que se llama tuna, que tiene las hojas grandes y gruesas y verdes y espinosas, este árbol echa flores en las mismas hojas. Unas dellas son blancas; otras, bermejas, otras, amarillas; otras, encarnadas. Hácese en este árbol unas frutas que se llaman tunas. Son muy buenas de comer, nacen en las mismas hojas. Las hojas de este árbol, descortezadas y molidas, danlas a beber con agua a la mujer que no puede parir o que se ladeó la criatura. Con esto pare bien. A la mujer que se le ladea la criatura de dentro padece dos o tres días gran pena antes que pare (que se alivie). Esto acontece por la mayor parte a las mujeres que no se abstienenen [sic] del varón ante de parir. Este árbol en todas partes nace.

Medicina mesoamericana, prehispanica
Medicina Nahua Prehispánica / Raíces.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • Códice Florentino. Reprografías por Marco Antonio Pacheco / Raíces (arqueomex)
  • ** Fray Bernardino de Sahagún, Historia general de las cosas de Nueva España.  .- Nahuatl. 

Un postre mexicano de «piedras ácidas»… (remedio para combatir la tos).

Share

Sahagún, les llamo “Manzanilla de la Tierra” o «manzanal de las indias» que es el fruto del árbol del Tejocote. Esta palabra de origen viene del náhuatl texocotl / texocoquahuitl. El sufijo «xocotl» se utilizaba en lengua náhuatl (idioma de los mexicas) para designar frutos ácidos (Hernández 1959) , por su parte «tetl» significa piedra.

…“son amarillos y colorados por fuera y de dentro blancos; tienen cosquecillos dentro y son muy buenos de comer»

Sahagún, Historia General de las Cosas de la Nueva España

Xocotl, iciui. xocociuini s.v. El que tiene dentera. R. xocociui. … Décimo mes del año, (correspondía al mes de agosto); el primer día se celebraba la fiesta del dios del fuego, llamado Xiuhtecutli; también se dice xocotl huetzi. Los Tlaxcaltecas llamaban a este mes uei miccailhuitl, que significa “Gran Fiesta de los Muertos” (Simeón). Los tejocotes con hueso son un dulce tradicional que se le utiliza como ofrenda a los “difuntos chiquitos” recordando el uei miccailhuitl en el día de muertos, pero también es un dulce de invierno…

En medicina tradicional el tejocote se come en infusión para combatir la tos y tratar padecimientos respiratorios. Al cocinarlo, su hueso desprende una gelatina natural (pectina) que le da buena consistencia a los ates y otros postres, por esta razón es muy utilizado en jaleas y mermeladas.

Los llamados «Tejocotes con Hueso» son por supuesto un postre novohispano, ¡pero de origen prehispánico!… por lo que, para hacerlo «más nuestro» puedes sustituir el piloncillo por azúcares «nativas»…. como el  azúcar de maíz o de maguey por ejemplo.

LA RECETA.

Ingredientes:

  • 1 Kg. de tejocotes
  • 2 Piloncillos
  • 1 Raja de canela
  • 2 Litros de agua
  • jugo de limón o naranja (opcional)

Manera de hacerlo:

1.- Vierte los dos litros de agua en una cazuela y llévala a ebullición. Cuando suelte el primer hervor retírala del fuego y agrega los tejocotes previamente lavados. Déjalos en el agua caliente hasta que estén suaves y les puedas quitar la piel.

2.- . En una cazuela limpia coloca los tejocotes y agrega el piloncillo en trozos junto con la raja de canela. Llévalo a fuego lento hasta que queden listos.

  • Puedes agregar un poco de jugo de limón o naranjas, aunque la receta tradicional no los lleva. Puedes agregarle tambien guayabas y otros frutos y cuando se enfríe envasarlos en frascos esterilizados.

Dulce Provecho!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publicación original en 1/11/12 por Paco Pérez.

Foto: Carlos Angón,

Cultura y Delicias Prehispánicas