Origen de la palabra CHIPI CHIPI.

Origen de la palabra CHIPI CHIPI.

No vamos a hablar de el “chipi-chipi” de Juan Pestañas!… tampoco de boleros, canciones en América o en Europa y personalidades del Chipi-chipi;

Hablaremos de los Mayas:

Para los Mayas el Popol Vhu es el libro del consejo o el libro común. En el se cuenta la historia de la creación del hombre en la cual los hermanos Tepeu y Gucumatz hablaron entre si en la obscuridad de la noche y entre las tinieblas — cuando solo el cielo existía — unieron sus palabras y pensamientos. Entonces nacieron los árboles, los bejucos, la vida y al final, el hombre; objeto único y supremo de la creación  El Huracán fue el responsable.

Desde siempre Gucumatz se ha relacionado con el vital líquido porque este representa la salvación. El Corazón del Cielo es el Huracán y estaba formado por relámpagos súbitos en el que hizo su aparición un rayo llamado Chipi Caculhá, voz que significa  “el mas pequeño de los rayos”…

Desde tiempos inmemorables, las lluvias llegan a México en el mes de Septiembre, y cuando llueve poquito pero constante tenemos una expresión que a lo largo y ancho del país también dice “chipi-chipi”.  En Guatemala  y Centroamérica también se conoce el “chipi-chipi” … es el sonido de la lluvia “calmada pero larga”…

“Las onomatopeyas o imitaciones del sonido de las cosas de la naturaleza o las hechas por el hombre, por medio de la palabra, las aprecia nuestro oído,  es el caso del chipi-chipi sonido que hace la lluvia al caer”.

( fuente: La Palabra Escrita )

¿Como esta el tiempo por allá?

“El día está de chipi-chipi” …  o simplemente “chipi-chipi todo el día”… “no ha parado de llover”…

ORIGEN NAHUATL 

La palabra gota se dice en nahuatl chichipictli. La palabra OCHICHIPICAC,  significa  “gotear” o “caer gota a gota” voz que se refiere siempre a un liquido.  Por su parte la voz nahuatl CHIPINI significa lo mismo “gotear”….sin embargo se utilizaba en el sentido de “destilación” ; viene del verbo  chichipiniliztli que quiere decir “verter un liquido gota a gota y abundantemente”

Cualquiera que haya venido a México lo sabe. Aquí el ejemplo:

“The rain had not stopped completely, but it was soft and light, what the Mexicans onomatopoeically call chipi-chipi”. Cita del libro “Vanilla: Travels in Search of the Ice Cream Orchid”

 “A fine, misty rain known as chipi chipi often floats in the air, cloaking the views in a vaporous shroud” Cita del libro “Frommer’s Mexico”

La palabra Chipini podría haberse usado también como el verbo “nacer” pues en aquel tiempo se creía que cuando un bebe nacía este caía del cielo….

 La curiosidad mato al gato, ja!..  veamos:

1.- Hubo una canción  “el baile del chipi-chipi”

2.- En Venezuela existe un guiso llamado Chipi-Chipi , arroz con almejas.

3.- En alguna parte existe una Novela-Cuento-Ensayo en la que un personaje se llama Chipi-Chipi

4.-  Para algunos Chipi-Chipi es el sonido que hace un pájaro ….

5.- También existe un “consomé de chipi chipi”

6.- En Venezuela existió una moneda denominada “chipi chipi”

7.- Otros al cangrejo azul le llaman Chipi chipi …

8.- La palabra Hindú Chipi  viene de chipnd o chdpnd,  significa “para imprimir”, lit. “impresora”, un nombre de castas en la India norteña para las impresoras de tela….

9.- Charly García también cantaba el chipi chipi, pero esta es otra entre muchas mas y ya con esta me despido…

CHIPI CHIPI en los DIARIOS DE UNA MOTOCICLETA, 2004.

 

 

 

 

 

 

Escrito por Paco Perez.

Fuentes consultadas:

La Palabra Escrita: Composición, Español III

Escrito por Margarita Murillo González

Literatura maya

Escrito por Adrián Recinos

El Popol Vuh.

Cultura, #cocinaprehispánica, contemporánea, mexicana y tradicional salpicadas con un poco de risas… y cultura, ¿porque no?… deliciasprehispanicas.com

 

Share